Romains 1. 1-32 (SG21)
1 De la part de Paul , serviteur de Jésus -Christ , appelé à être apôtre , mis à part pour annoncer l’ Evangile de Dieu .(*)
2 – Cet Evangile , Dieu l’ avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Ecritures .(*)
3 Il concerne son Fils qui , en tant qu’ homme , est né de la descendance de David (*)
4 et qui , du point de vue de l’ Esprit saint , a été déclaré Fils de Dieu avec puissance par sa résurrection ◎ : Jésus -Christ notre Seigneur .(*)
5 C’ est par lui que nous avons reçu la grâce d’ exercer le ministère d’ apôtre pour conduire en son nom des hommes de toutes les nations à l’ obéissance de la foi ;(*)
6 et vous en faites partie vous aussi , qui avez été appelés par Jésus -Christ . –(*)
7 A tous ceux qui sont à Rome bien-aimés de Dieu , appelés à être saints : que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus -Christ !(*)
8 Tout d’ abord , je dis à mon Dieu par Jésus -Christ toute ma reconnaissance au sujet de vous tous parce que dans le monde entier on parle de votre foi .(*)
9 Dieu , que je sers de tout mon cœur en annonçant l’ Evangile de son Fils , m’ est témoin que je fais sans cesse mention de vous dans mes prières .(*)
10 Constamment je lui demande d’ avoir enfin , ◎ dans le cadre de sa volonté , le bonheur d’ aller chez vous .(*)
11 Je désire en effet vous voir pour vous communiquer un don spirituel afin que vous soyez affermis ,(*)
12 ou plutôt afin que nous soyons encouragés ensemble chez vous par la foi qui nous est commune , à vous et à moi .(*)
13 Je ne veux pas que vous ignoriez , frères et sœurs , que j’ ai souvent formé le projet d’ aller vous voir afin de récolter du fruit parmi vous tout comme parmi les autres nations , mais j’ en ai été empêché jusqu’ ici .(*)
14 Je me dois ◎ à tous , civilisés ou non ◎ , sages ou ignorants . (*)
15 Ainsi j’ ai un vif désir ◎ de vous annoncer aussi l’ Evangile , à vous qui êtes à Rome .(*)
16 En effet , je n’ ai pas honte de l’ Evangile [de Christ ] : c’ est la puissance de Dieu pour le salut de tout homme qui croit , ◎ du Juif d’ abord , mais aussi du non-Juif .(*)
17 En effet , c’ est l’ Evangile qui révèle la justice de Dieu par la foi et pour la foi , comme cela est écrit : Le juste vivra par la foi .(*)
18 La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui par leur injustice tiennent la vérité prisonnière ,(*)
19 car ce qu’ on peut connaître de Dieu est évident pour eux , puisque Dieu le leur a fait connaître .(*)
20 En effet , les perfections invisibles de Dieu , sa puissance éternelle et sa divinité , se voient depuis la création du monde , elles se comprennent par ce qu’ il a fait . Ils sont donc inexcusables ,(*)
21 puisque tout en connaissant Dieu , ils ne lui ont pas donné la gloire qu’ il méritait en tant que Dieu et ne lui ont pas montré de reconnaissance ◎ ; au contraire , ils se sont égarés dans leurs raisonnements et leur cœur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres .(*)
22 Ils se vantent d’ être sages , mais ils sont devenus fous ,(*)
23 et ils ont remplacé la gloire du Dieu incorruptible par des images qui représentent l’ homme corruptible , des oiseaux , des quadrupèdes et des reptiles .(*)
24 C’ est pourquoi Dieu les a livrés à l’ impureté par les désirs de leur cœur , de sorte qu’ ils déshonorent eux-mêmes leur propre corps ,(*)
25 eux qui ont remplacé la vérité de Dieu par le mensonge et qui ont adoré et servi la créature au lieu du Créateur , qui est béni ◎ éternellement . Amen !(*)
26 C’ est pour cette raison que Dieu les a livrés à des passions déshonorantes ◎ : leurs femmes ont remplacé les rapports sexuels naturels par des relations contre nature ;(*)
27 de même , les hommes ont abandonné les rapports naturels avec la femme et se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres ; ils ont commis homme avec homme des actes scandaleux et ont reçu en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement .(*)
28 Comme ils n’ ont pas jugé bon ◎ de connaître Dieu , Dieu les a livrés à leur intelligence déréglée , de sorte qu’ ils commettent des actes indignes ◎ .(*)
29 Ils sont remplis de toute sorte d’ injustice , [d’ immoralité sexuelle ,] de méchanceté , de soif de posséder et de mal . Leur être est plein d’ envie , de meurtres , de querelles , de ruses , de fraudes et de perversité . Rapporteurs ,(*)
30 ils sont aussi médisants , ennemis de Dieu , arrogants , orgueilleux , vantards , ingénieux pour faire le mal , rebelles à leurs parents .(*)
31 Dépourvus d’ intelligence , de loyauté , d’ affection , ils sont [irréconciliables , ◎ ] sans pitié .(*)
32 Et bien qu’ ils connaissent le verdict de Dieu déclarant dignes de mort les auteurs de tels actes , non seulement ils les commettent , mais encore ils approuvent ceux qui agissent de même .(*)
- (1.*). ↑ v1 Serviteur : litt. esclave, peut renvoyer à une expression similaire dans Sept. qui place Paul dans la lignée des hommes de Dieu en général (cf. 2R 9.7; 17.13; Jr 7.25, etc.). Jésus-Christ : texte de M, S & A; var. B «Christ Jésus». A être : non exprimé en gr. Pour annoncer l’Evangile : litt. en vue de l’Evangile (gr. euangelion, litt. bonne nouvelle).
- (2.*). ↑ v2 Par ses prophètes : litt. à travers ses prophètes ; voir Gn 12.3; Ps 16.10; 40.7-11; 118.22; Es 11.1ss; Za 9.9-11; 12.10; Ml 3.19-24. Les saintes Ecritures : c.-à-d. l’AT.
- (3.*). ↑ v3 En tant qu’homme : litt. selon (la) chair. Né de : ou issu de, litt. advenu à partir de. Descendance de David : litt. semence de David ; conformément aux prophéties de l’AT annonçant que le Messie serait un descendant de ce roi (2S 7.12-16; Es 11.1-5; Jr 23.5-6; Ps 89.4-5; 132.11). Marie, la mère de Jésus, et Joseph, son père adoptif, étaient tous deux descendants de David (Lc 1.27; 2.4; Mt 1.1-17).
- (4.*). ↑ v4 Du point... saint : litt. selon (l’)Esprit de sainteté. Déclaré... avec : litt. délimité... en. Par : ou depuis, litt. à partir de. Sa résurrection : litt. un lever de cadavres.
- (5.*). ↑ v5 Par : litt. à travers. Nous : désigne probablement Paul lui-même. Grâce... d’apôtre : litt. grâce et apostolat. Pour conduire... foi : litt. vers une obéissance de foi dans toutes les nations en faveur de son nom ; la terminologie de l’obéissance était courante dans l’AT à propos des rapports entre les hommes et Dieu dans le cadre de l’alliance (voir Gn 49.10; Ex 24.7; Dt 11.13; 26.17; 28).
- (6.*). ↑ v6 Qui avez... par : litt. appelés de.
- (7.*). ↑ v7 A Rome : absent de quelques mss mineurs. Rome : capitale de l’Empire romain. C’est probablement par l’intermédiaire de témoins de l’effusion de l’Esprit à la Pentecôte (Ac 2.10) que l’Evangile avait été introduit dans cette ville qui comptait au 1er siècle au moins un million d’habitants, dont de nombreux Juifs. Appelés à être saints : ou saints en raison de leur appel, litt. appelés saints ; voir n. Ac 9.13. Que... données : litt. grâce pour vous et paix ; Paul combine les salutations gr. et héb. usuelles.
- (8.*). ↑ v8 Par Jésus-Christ : litt. à travers Jésus-Christ ; absent de Sorig.
- (9.*). ↑ v9 Que je sers : ou auquel je rends un culte. De tout mon cœur : litt. dans mon esprit. En annonçant : litt. dans. Dans mes prières : peut être rattaché à demande (v. 10) d’après le gr.
- (10.*). ↑ v10 Dans le cadre de sa volonté : litt. dans la volonté de Dieu.
- (11.*). ↑ v11 Un don : gr. charisma, c.-à-d. une manifestation concrète de la grâce.
- (12.*). ↑ v12 Ou plutôt : ou c’est-à-dire. Par... moi : litt. à travers la foi dans les uns les autres de vous et de moi.
- (13.*). ↑ v13 Ne veux pas : texte de M, S, A, B & C; var. D «ne pense pas». Frères et sœurs : litt. frères. Récolter : litt. avoir. Parmi vous : litt. dans vous aussi. Nations : le terme gr. désigne habituellement les peuples non israélites.
- (14.*). ↑ v14 Je me dois : litt. je suis débiteur. A tous... non : litt. aux Grecs et aux barbares (terme désignant ceux qui ne parlaient pas le grec et, par extension, des personnes jugées incultes).
- (15.*). ↑ v15 A vous qui êtes à Rome : texte de M, S, A, B & C; absent de quelques mss mineurs (cf. v. 7).
- (16.*). ↑ v16 De Christ : texte de M; absent de S, A, B & C. Pour... de : litt. vers le salut pour. D’abord : absent de B. Non-Juif : litt. Grec.
- (17.*). ↑ v17 C’est l’Evangile qui révèle : litt. en lui est révélée. Par la foi et pour la foi : ou sur la base de la foi et en vue de la foi, litt. à partir de foi vers foi. Le juste vivra par la foi : ou celui qui est reconnu juste sur la base de la foi vivra ; citation de Ha 2.4.
- (18.*). ↑ v18 Hommes : au sens d’êtres humains (idem dans le reste du livre, sauf indication). Par leur... prisonnière : ou tiennent la vérité prisonnière de l’injustice.
- (19.*). ↑ v19 Pour eux : ou parmi eux, litt. dans eux. Fait connaître : même racine gr. que évident.
- (20.*). ↑ v20 Les perfections invisibles de Dieu : litt. ses choses invisibles.
- (21.*). ↑ v21 Ne lui... tant que : litt. ne l’ont pas glorifié comme. Et ne : litt. ou ne. Se sont égarés : litt. sont devenus futiles. Raisonnements : ou discussions.
- (22.*). ↑ v22 Ils se vantent d’être : litt. disant.
- (23.*). ↑ v23 Par des images qui représentent : litt. dans une ressemblance d’image de ; les cultes idolâtriques du paganisme antique représentaient souvent les divinités sous la forme d’êtres humains ou d’animaux; l’AT polémiquait déjà contre cette pratique (Ps 106.20; 115.1-8; Es 40.19-20; 44.9-20; Jr 2.11).
- (24.*). ↑ v24 Par : litt. dans.
- (25.*). ↑ v25 Amen : voir n. Mt 6.13.
- (26.*). ↑ v26 Déshonorantes : litt. de déshonneur. Femmes : litt. femelles. Les rapports sexuels... des relations : litt. l’utilisation... celle.
- (27.*). ↑ v27 Hommes : litt. mâles. Les rapports... avec : litt. l’utilisation... de. Des actes scandaleux : litt. l’inconvenant. Que méritait : litt. qu’il fallait de.
- (28.*). ↑ v28 Connaître Dieu : litt. avoir Dieu dans une (vraie) connaissance. Dieu les : var. Sorig & A «il les». Intelligence : ou manière de penser. Déréglée : ou désapprouvée ; jeu de mots en gr., puisqu’il s’agit d’un adjectif de la même famille que le verbe traduit par juger bon. Indignes : litt. qui ne conviennent pas.
- (29.*). ↑ v29 D’immoralité sexuelle : texte de M; absent de S, A, B & C. Soif de posséder : le terme gr. peut désigner le fait d’avoir plus qu’autrui, d’avoir trop, de désirer plus qu’on ne doit ou l’ambition excessive. Leur être est plein : litt. pleins. De ruses : absent de B. Rapporteurs : litt. et de chuchotement.
- (30.*). ↑ v30 Ingénieux... mal : litt. inventeurs de maux.
- (31.*). ↑ v31 Irréconciliables : litt. sans libation, acte qui scellait une trêve; texte de M, Scorr & C; absent de Sorig, A & B.
- (32.*). ↑ v32 Déclarant : litt. à savoir que sont. Les auteurs... commettent... agissent de même : litt. ceux qui font... font... font.
content_copy
verset copié