Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Nombres 24. 1-25 (SG21)

1 Balaam vit qu’il plaisait à l’Eternel de bénir Israël et il n’alla pas, comme les autres fois , à la rencontre de pratiques magiques. En revanche, il se tourna du côté du désert.(*) 2 En levant les yeux, Balaam vit Israël qui campait par tribus. Alors l’Esprit de Dieu fut sur lui.(*) 3 Balaam prononça son oracle  : «Déclaration de Balaam, fils de Beor, déclaration de l’homme qui a l’œil ouvert,(*) 4 déclaration de celui qui entend les paroles de Dieu, de celui qui discerne la vision du Tout-Puissant, de celui qui se prosterne et dont les yeux s’ouvrent.(*) 5 »Qu’elles sont belles, tes tentes, Jacob, tes habitations, Israël !(*) 6 Elles s’étendent comme des vallées, comme des jardins près d’un fleuve, comme des aloès que l’Eternel a plantés, comme des cèdres le long de l’eau.(*) 7 »L’eau déborde de ses seaux et sa semence est abondamment arrosée. Son roi s’élève au-dessus d’Agag et son royaume devient puissant.(*) 8 Dieu l’a fait sortir d’Egypte, il possède la force du buffle. Il dévore les nations qui l’attaquent, il brise leurs os et les abat de ses flèches.(*) 9 »*Il plie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne : qui le fera se lever ? *Béni soit celui qui te bénira et maudit soit celui qui te maudira !»(*) 10 La colère de Balak s’enflamma contre Balaam. Il frappa des mains et dit à Balaam : «C’est pour maudire mes ennemis que je t’ai appelé et voici que tu les as bénis déjà trois fois. 11 Fuis maintenant, va-t’en chez toi ! J’avais dit que je te rendrais des honneurs, mais l’Eternel t’empêche de les recevoir (*) 12 Balaam répondit à Balak : «Eh ! N’ai-je pas dit aux messagers que tu m’as envoyés : 13 Même si Balak me donnait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal qui enfreigne l’ordre de l’Eternel. Je répéterai ce que dira l’Eternel’ ?(*) 14 Maintenant, je retourne vers mon peuple. Viens, je vais t’annoncer ce que ce peuple fera au tien dans l’avenir (*) 15 Balaam prononça son oracle  : «Déclaration de Balaam, fils de Beor, déclaration de l’homme qui a l’œil ouvert,(*) 16 déclaration de celui qui entend les paroles de Dieu, de celui qui possède la connaissance du Très-Haut, de celui qui discerne la vision du Tout-Puissant, de celui qui se prosterne et dont les yeux s’ouvrent. 17 »Je le vois, mais non pour maintenant, je le contemple, mais non de près : un astre sort de Jacob, un sceptre s’élève d’Israël. Il transperce les flancs de Moab et renverse tous les descendants de Seth.(*) 18 Il se rend maître d’Edom, il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.(*) 19 Celui qui sort de Jacob règne en souverain, il fait mourir ceux qui s’échappent des villes(*) 20 Balaam vit Amalek et il prononça son oracle : «Amalek est la première des nations, mais un jour il sera détruit(*) 21 Balaam vit les Kéniens et il prononça son oracle : «Ton habitation est solide et ton nid est posé sur le rocher,(*) 22 mais le Kénien sera chassé quand l’Assyrien t’emmènera prisonnier(*) 23 Balaam prononça son oracle  : «Quel malheur ! Qui survivra lorsque Dieu aura établi l’Assyrien ?(*) 24 Mais des bateaux viendront de Kittim : ils humilieront l’Assyrien, ils humilieront l’Hébreu et lui aussi sera détruit(*) 25 Balaam se leva, partit et retourna chez lui. Balak s’en alla aussi de son côté.(*)

  • (1.*). Il plaisait : litt. (il était) bon dans les yeux de Dieu. Se tourna du côté du : litt. plaça son visage vers le.
  • (2.*). Campait : litt. habitait. L’Esprit de Dieu : ou un souffle divin.
  • (3.*). 24.3-4 Déclaration : ou oracle, héb. ne’oum.
  • (4.*). Dieu : héb. ’el. Du Tout-Puissant : trad. de Vulg. (héb. shaddaï); Sept. «de Dieu». De celui... s’ouvrent : litt. (il est) tombant et les yeux sont dévoilés, texte massor.; Sept. «dans un sommeil ses yeux (sont) dévoilés».
  • (5.*). Belles : litt. bonnes.
  • (6.*). Aloès : ou balsamea, arbres ou arbustes qui fournissent divers baumes (myrrhe, bdellium, baume de Judée, etc.), texte massor.; Sept. «tentes».
  • (7.*). L’eau déborde... arrosée : texte massor.; Sept. «un homme sortira de sa semence et dominera sur de nombreuses nations». Agag : nom d’un roi amalécite ou titre des rois amalécites.
  • (8.*). L’a fait sortir d’Egypte : texte massor.; Sept. «l’a guidé à partir de l’Egypte». Il possède... buffle : voir n. v. 22.
  • (9.*). Il plie... se lever : citation de Gn 49.9. Béni... maudira : texte similaire en Gn 27.29.
  • (11.*). T’empêche de les recevoir : litt. te retient loin d’un honneur.
  • (13.*). Pourrais... l’ordre de l’Eternel : litt. pourrai traverser la bouche de Yhvh pour faire bien ou mal à partir de mon cœur.
  • (14.*). L’avenir : litt. la suite (ou fin) des jours.
  • (15.*). A l’œil ouvert : voir n. v. 3. De celui... s’ouvrent : voir n. v. 4.
  • (17.*). Le vois : texte massor.; Sept. «lui montrerai». Le contemple : texte massor.; Sept. «déclare heureux». Les flancs : ou les tempes, litt. les deux côtés. Descendants : litt. fils. De Seth : les Moabites descendaient de Lot (Gn 19.36-37), lui-même descendant de Seth, le troisième fils d’Adam (Gn 4.25). Les Israélites ont d’abord eu l’interdiction de s’emparer de leur territoire (Dt 2.9), mais plus tard le roi David les a battus (2S 8.2).
  • (18.*). Il se rend maître de : litt. et il sera un héritage (ou possession). Séir : région montagneuse occupée par les Edomites, les descendants d’Esaü (Gn 32.4), lui-même frère de Jacob, l’ancêtre d’Israël (Gn 25.20-26). Manifeste sa force : litt. (est) faisant vigueur.
  • (19.*). Celui... souverain : litt. il dominera à partir de Jacob. Mourir : litt. périr.
  • (20.*). Amalek : les Amalécites étaient des descendants d’Esaü (Gn 36.12). Installés dans la région de Kadès-Barnéa, ils se sont attaqués aux Israélites et ont été vaincus par Josué (Ex 17.8-16) puis par Saül (1S 15.1-8). Un jour... détruit : litt. sa fin (ou suite) perpétuités de destruction.
  • (21.*). Kéniens : peuplade nomade de forgerons dispersée parmi diverses nations.
  • (22.*). L’Assyrien : ou Assur.
  • (23.*). Balaam : litt. il, texte massor.; Sept. «ayant vu Og, il». Dieu : héb. ’el. L’Assyrien : litt. lui ou cela, texte massor.; Sept. & Vulg. «cela».
  • (24.*). Kittim : c.-à-d. Chypre; probable désignation d’une puissance venue de l’ouest (cf. Dn 11.30). L’Hébreu : ou Héber, ancêtre d’Abraham et donc des Israélites, mais aussi d’autres peuples (1Ch 1.25). Sera détruit : litt. perpétuités de destruction.
  • (25.*). Balaam : les Israélites l’ont tué par la suite (voir 31.8). Retourna chez lui : litt. revint pour son endroit. De son côté : litt. pour son chemin.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward