Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Romains 16. 1-27 (DarbyR)

Salutations et conclusion de l’épître : 16 1. Les salutations de l’apôtre : 16. 1-16, 21-24

1 Je vous recommande Phœbé, notre sœur, servante de l’assemblée qui est à Cenchréea, 2 afin que vous la receviez dans le Seigneur, comme il convient à des saints, et que vous l’assistiez dans toute affaire pour laquelle elle aurait besoin de vous : en effet, elle a été en aide à beaucoup, et à moi-même. 3 Saluez Prisca et Aquilasb, mes compagnons d’œuvre dans le Christ Jésus 4 (qui, pour sauver ma vie, ont risqué leur propre têtec ; et je ne suis pas seul à leur témoigner ma gratitude, mais aussi toutes les assemblées des nations), 5 ainsi que l’assemblée qui [se réunit] dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l’Asie pour Christ. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travailléd pour vous. 7 Saluez Andronique et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui sont distingués parmi les apôtres, qui même ont été avant moi en Christ. 8 Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. 9 Saluez Urbain, notre compagnon d’œuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé. 10 Saluez Appellès, approuvé en Christ. Saluez ceux de chez Aristobule. 11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur. 12 Saluez Tryphène et Tryphose, elles qui travaillentd dans le Seigneur. Saluez Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travailléd dans le Seigneur. 13 Saluez Rufus, l’élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne. 14 Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux. 15 Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa sœur, ainsi qu’Olympas, et tous les saints qui sont avec eux. 16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les assemblées du Christ vous saluent.

2. Épilogue et conclusion : 16. 17-20, 25-27

17 Or je vous exhorte, frères, à avoir l’œil sur ceux qui causent les divisionse et les occasions de chute par [ce qui est] contraire à la doctrine que vous avez apprisef ; et éloignez-vous d’eux. 18 Car de telles gens ne serventg pas notre Seigneur Christ, mais leur propre ventre ; et par de douces paroles et un beau langage, ils séduisent les cœurs des simplesh. 19 Votre obéissance, en effet, est venue à [la connaissance de] tous. Je me réjouis donc à votre sujet ; mais je désire que vous soyez sages quant au bien et sans compromisi avec le mal. 20 Le Dieu de paix brisera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous !

21 Timothée, mon compagnon d’œuvre, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents, vous saluent.

22 Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur. 23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l’assemblée, vous salue. Éraste, l’administrateur de la ville, et le frère Quartus vous saluent. 24 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous. Amenj.

25 Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon évangile et la prédication de Jésus Christ, selon la révélation du mystère à l’égard duquel le silence a été gardé dès les temps éternels 26 (mais il a été manifesté maintenant et, par des Écrits prophétiques, il a été donné à connaître à toutes les nations, selon le commandement du Dieu éternel, en vue de [l’]obéissance de [la] foik)… 27 au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, à lui la gloire éternellement ! Amen.


navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward