Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Actes 28. 1-31 (DarbyR)

6. Miracles sur l’île de Malte : 28. 1-10

1 Une fois sauvés, nous avons appris que l’île s’appelait Malte. 2  Les Barbaresa firent preuve à notre égard d’une humanité peu commune : ils allumèrent un feu et nous secoururent tous (car il pleuvait et il faisait froid). 3 Paul, ayant ramassé une brassée de bois mort, la mit ensuite sur le feu : une vipère en sortit, à cause de la chaleur, et s’accrocha à sa main. 4 Quand les Barbares virent la bête suspendue à sa main, ils se dirent l’un à l’autre : Cet homme est sûrement un meurtrier, puisque, à peine a-t-il été sauvé de la mer, la Justiceb n’a pas permis qu’il vive. 5 Mais Paul secoua la bête dans le feu, sans subir le moindre mal ; 6 eux s’attendaient à le voir enfler ou tomber mort subitement. Après avoir longtemps attendu, quand ils eurent constaté qu’il ne lui arrivait rien d’extraordinaire, ils changèrent d’avis et dirent que c’était un dieu.

7 Aux environs de cet endroit, se trouvaient des domaines du premier magistrat de l’île, nommé Publius, qui nous reçut et nous logea durant trois jours avec beaucoup de bonté. 8 Il arriva que le père de Publius était alité, souffrant beaucoup de la fièvre et de la dysenterie ; Paul, qui était entré auprès de lui, pria, lui imposa les mains et le guérit. 9 Là-dessus, tous les autres malades qui se trouvaient dans l’île vinrent à leur tour et furent guéris. 10 Aussi nous montrèrent-ils de grandes marques d’estime et, à notre départ, nous fournirent ce qui nous était nécessaire.

7. Paul rencontre les frères de Rome : 28. 11-16

11 Trois mois après, nous nous sommes embarqués sur un navire d’Alexandriec qui avait hiverné dans l’île et qui avait pour enseigne les Dioscuresd. 12 Après avoir abordé à Syracuse, nous y sommes restés trois jours. 13 De nous avons suivi la côtee et nous sommes arrivés à Rhegium ; un jour après, le vent du midi s’est levé, et le surlendemain nous avons atteint Pouzzoles ; 14 nous y avons trouvé des frères, qui nous ont priés de demeurer avec eux sept jours : c’est ainsi que nous sommes allés à Rome. 15 De cette ville, les frères, qui avaient appris tout ce qui nous était arrivé, sont venus à notre rencontre jusqu’au Forum d’Appius et aux Trois-Tavernesf; quand il les vit, Paul rendit grâces à Dieu et prit courage.

16 À notre arrivée à Rome, le centurion livra les prisonniers au préfet du prétoireg, maish on permit à Paul de demeurer chez lui avec un soldat qui le gardait.

8. Rencontre avec les chefs juifs : 28. 17-29

17 Trois jours après, [Paul] fit venir ceux qui étaient les notables des Juifs ; quand ils furent assemblés, il leur dit : Frères, quoique je n’aie rien fait contre le peuple ou contre les coutumes des pères, j’ai été arrêté à Jérusalem, puis livréi entre les mains des Romains ; 18 après m’avoir interrogé, ceux-ci voulaient me relâcher, parce qu’il n’y avait rien dans mon cas qui mérite la mort. 19 Mais comme les Juifs s’y opposaient, j’ai été contraint d’en appeler à Césarj, non pas que j’aie quelque accusation à porter contre ma nation. 20 C’est donc le motif pour lequel je vous ai appelés, afin de vous voir et de vous parler ; car c’est à cause de l’espérance d’Israël que je suis chargé de cette chaîne. 21 Ils lui répondirent : Pour nous, nous n’avons pas reçu de lettre de Judée à ton sujet ; et aucun des frères qui sont arrivés n’a rapporté ou dit quelque mal de toi; 22 mais nous demandons à entendre de toi ce que tu penses ; car, pour ce qui concerne cette secte, il nous est connu que partout on la contredit.

23 Ils lui fixèrent donc un jour, et un certain nombre vinrent le trouver à son domicile : il leur exposait [la vérité], en rendant témoignage du royaume de Dieu, depuis le matin jusqu’au soir, les persuadant de ce qui concerne Jésus, à partir de la loi de Moïse et des prophètes. 24 Et les uns étaient convaincus par ses paroles, tandis que les autres refusaient de croire. 25 Comme ils n’étaient pas d’accord entre eux, ils se retirèrent, après que Paul leur eut dit cette seule parole : L’Esprit Saint a bien parlé à nos pères par le moyen du prophète Ésaïe, quand il déclarait : 26 «  Va vers ce peuple et dis : En entendant vous entendrez et vous ne comprendrez pas, et en regardant vous regarderez et vous ne verrez pas ; 27 car le cœur de ce peuple s’est épaissi : ils sont devenus durs d’oreillesk et ils ont fermé leurs yeux, de peur qu’ils ne voient des yeux, qu’ils n’entendent des oreilles, qu’ils ne comprennent du cœur, qu’ils ne se convertissentl, et que je ne les guérisse »m. 28 Sachez donc que ce salutn de Dieu a été envoyé à ceux des nations ; eux, ils écouteront. 29 Quand il eut prononcé ces mots, les Juifs s’en allèrent, ayant entre eux une grande discussiono.

9. L’évangile n’est pas lié : 28. 30-31

30 [Paul] demeura deux années entières dans un logement qu’il avait loué pour lui, et il recevait tous ceux qui venaient le voir. 31 Il prêchait le royaume de Dieu et enseignait tout ce qui concerne le Seigneur Jésus Christ, avec toute hardiesse, sans empêchement.


  • a. Les Grecs, et à leur suite les Romains, appelaient ainsi les peuples en marge de leur civilisation, et ne parlant ni grec ni latin.
  • b. la Justice, personnifiée comme une divinité.
  • c. le grand port d’Égypte.
  • d. Dieux vénérés par les marins.
  • e. litt. : nous avons fait le tour.
  • f. à 80 et 50 km de Rome.
  • g. voir Philippiens 1. 13 et note.
  • h. pl. mss. omettent : le centurion livra les prisonniers au préfet du prétoire, mais.
  • i. litt. : lié depuis Jérusalem, j’ai été livré.
  • j. voir 25. 11-12, 21, et notes ; 26. 32.
  • k. litt. : ils ont entendu pesamment de leurs oreilles.
  • l. ce verbe signifie : faire volte-face, se retourner.
  • m. Ésaïe 6. 9-10.
  • n. ce qui sauve, plutôt que le salut en lui-même (voir Luc 2. 30).
  • o. de nombreux mss. omettent le v. 29.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward