Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Nombres 20. 1-29 (SG21)

1 Toute l’assemblée des Israélites arriva dans le désert de Tsin le premier mois et le peuple s’arrêta à Kadès. C’est que Miriam mourut et fut enterrée.(*) 2 Il n’y avait pas d’eau pour l’assemblée. On se souleva donc contre Moïse et Aaron.(*) 3 Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent  : «Si seulement nous avions expiré lorsque nos frères ont expiré devant l’Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Eternel dans ce désert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bétail ?(*) 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l’Egypte, si c’est pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n’est pas un endroit l’on puisse semer et il n’y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau à boire(*) 6 Moïse et Aaron s’éloignèrent de l’assemblée pour se rendre à l’entrée de la tente de la rencontre. Ils tombèrent le visage contre terre et la gloire de l’Eternel leur apparut.(*) 7 L’Eternel dit à Moïse : 8 «Prends le bâton et convoque l’assemblée, toi ainsi que ton frère Aaron. Vous parlerez au rocher en leur présence et il donnera son eau. Tu feras sortir pour eux de l’eau du rocher et tu feras boire l’assemblée et leur bétail(*) 9 Moïse prit le bâton qui se trouvait devant l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné. 10 Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher et Moïse leur dit : «Ecoutez donc , rebelles ! Est-ce de ce rocher que nous ferons sortir de l’eau pour vous ?»(*) 11 Puis Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher avec son bâton. Il sortit de l’eau en abondance. L’assemblée but, ainsi que le bétail. 12 Alors l’Eternel dit à Moïse et à Aaron : «Puisque vous n’avez pas eu assez confiance en moi pour respecter ma sainteté devant les Israélites, vous ne ferez pas entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.»(*) 13 Ce sont les eaux de Meriba parce que les Israélites contestèrent avec l’Eternel et sa sainteté fut reconnue parmi eux.(*) 14 De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d’Edom pour lui annoncer : «Voici ce que dit ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.(*) 15 Nos ancêtres sont descendus en Egypte et nous y avons habité longtemps. Mais les Egyptiens nous ont maltraités, nos ancêtres et nous.(*) 16 Nous avons crié à l’Eternel et il nous a entendus. Il a envoyé un ange et nous a fait sortir de l’Egypte. Nous nous trouvons à Kadès, ville située à l’extrémité de ton territoire.(*) 17 Laisse-nous passer par ton pays. Nous ne traverserons ni les champs ni les vignes et nous ne boirons pas l’eau des puits. Nous suivrons la route royale, sans nous en écarter à droite ou à gauche, jusqu’à ce que nous ayons franchi ton territoire(*) 18 Edom lui dit : «Tu ne passeras pas chez moi, sinon je sortirai à ta rencontre avec l’épée 19 Les Israélites lui dirent : «Nous monterons par la grande route et, si nous buvons de ton eau, mes troupeaux et moi, j’en paierai le prix. Je ne ferai que passer avec mes pieds, rien d’autre 20 Edom répondit : «Tu ne passeras pas !» et il sortit à sa rencontre avec un peuple nombreux et puissamment armé.(*) 21 Ainsi Edom refusa d’accorder à Israël l’autorisation de passer par son territoire et Israël fit un détour.(*) 22 Toute l’assemblée des Israélites partit de Kadès et arriva au mont Hor.(*) 23 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron vers le mont Hor, sur la frontière du pays d’Edom  : 24 «Aaron va rejoindre les siens. En effet, il n’entrera pas dans le pays que je donne aux Israélites parce que vous vous êtes rebellés contre mon ordre, aux eaux de Meriba.(*) 25 Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur le mont Hor.(*) 26 Retire à Aaron ses vêtements et mets-les à son fils Eléazar. C’est qu’Aaron s’en ira et mourra(*) 27 Moïse fit ce que l’Eternel avait ordonné. Ils montèrent sur le mont Hor sous les yeux de toute l’assemblée.(*) 28 Moïse retira à Aaron ses vêtements et les mit à son fils Eléazar. Aaron mourut , au sommet de la montagne, puis Moïse et Eléazar descendirent de la montagne. 29 Toute l’assemblée vit qu’Aaron avait expiré, et toute la communauté d’Israël pleura Aaron pendant 30 jours.(*)

  • (1.*). Israélites : litt. fils d’Israël. Kadès : ville d’où les 12 espions avaient été envoyés pour explorer le pays promis, à l’ouest du territoire des Edomites (13.26). Miriam : ou Marie, sœur de Moïse et d’Aaron (cf. 12.1; Ex 2.4ss; 15.20-21).
  • (2.*). On : litt. ils.
  • (4.*). Pour que nous y mourions : litt. pour mourir, texte massor.; Sept. «pour nous tuer».
  • (5.*). Fait quitter : litt. fait monter à partir de. Où... semer : litt. de semence.
  • (6.*). Le visage contre terre : litt. sur leurs visages.
  • (8.*). Le bâton : voir 17.25; Ex 4.17; 17.5. En leur présence : litt. pour leurs yeux. Tu feras sortir... tu feras boire : texte massor.; Sept. «vous ferez sortir... vous ferez boire».
  • (10.*). Ecoutez donc : texte massor.; Sept. «écoutez-moi».
  • (12.*). 20.12-22 Israélites : litt. fils d’Israël.
  • (13.*). Meriba : litt. querelle ou contestation ; cf. Ex 17.7. Et sa sainteté... eux : ou et il fit éclater sa sainteté à travers elles, litt. et il fut sanctifié dans eux (eux pouvant renvoyer aux eaux ou aux Israélites ou à Moïse et Aaron, en héb.).
  • (14.*). Kadès : voir n. v. 1. Frère : les Edomites étaient descendants d’Esaü, frère jumeau de Jacob, l’ancêtre des Israélites (Gn 25.19-26); leur territoire était situé au sud de la mer Morte.
  • (15.*). Ancêtres : litt. pères ; allusion à Jacob et ses fils (Gn 46.8ss) puis aux générations suivantes (Ex 1.8-14).
  • (16.*). Ange : voir Ex 3.2; 14.19; 23.20.
  • (17.*). Route royale : litt. voie du roi ; nom donné à la route commerciale principale située en Transjordanie, selon l’axe nord-sud, et qui reliait l’Arabie à Damas.
  • (20.*). Nombreux : litt. lourd. Puissamment armé : litt. dans une main forte.
  • (21.*). Fit un détour : litt. s’étendit de dessus (ou contre) lui.
  • (22.*). Mont Hor : traditionnellement identifié au Djebel Harun, à mi-chemin entre la mer Morte et le golfe d’Akaba, mais cette localisation le situe en plein milieu du territoire d’Edom; autre localisation proposée: le Djebel Madurah, à env. 24 km de Kadès.
  • (24.*). Va rejoindre les siens : litt. sera réuni vers ses peuples, manière de désigner la mort. Il n’entrera pas : texte massor.; Sept. «vous n’entrerez pas». Vous vous... mon ordre : litt. vous vous êtes révoltés contre ma bouche, texte massor.; Sept. «vous m’avez irrité». Meriba : voir vv. 2-13.
  • (25.*). Mont Hor : texte massor.; Sept. ajoute «devant toute l’assemblée» (cf. v. 27). Voir n. v. 22.
  • (26.*). S’en ira : litt. sera réuni ; cf. n. v. 24.
  • (27.*). Ils montèrent : texte massor.; Sept. «il le fit monter». Sous : litt. pour.
  • (29.*). Communauté : ou famille, litt. maison.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward