Nombres 12. 1-16 (SG21)
1 Miriam et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme cushite qu’ il avait épousée . En effet , il avait épousé une femme cushite .(*)
2 Ils dirent : «Est -ce seulement par Moïse que l’ Eternel parle ? N’ est -ce pas aussi par nous qu’ il parle ?» L’ Eternel l’ entendit .(*)
3 Or , Moïse était un homme très humble , plus humble que n’ importe quel homme à la surface de la terre . (*)
4 Soudain l’ Eternel dit à Moïse , à Aaron et à Miriam : «Vous trois , allez à la tente de la rencontre !» et ils y allèrent tous les trois .
5 L’ Eternel descendit dans la colonne de nuée et se tint à l’ entrée de la tente . Il appela Aaron et Miriam , qui s’ avancèrent tous les deux ,
6 et il dit : «Ecoutez bien mes paroles ! Lorsqu’ il y aura parmi vous un prophète , c’ est dans une vision que moi , l’ Eternel , je me révélerai à lui , c’ est dans un rêve que je lui parlerai .(*)
7 Ce n’ est pas le cas avec *mon serviteur Moïse . Il est fidèle dans toute ma maison .(*)
8 Je lui parle ◎ ◎ directement , je me révèle à lui sans énigmes et il voit une représentation de l’ Eternel . Comment se fait -il que vous n’ ayez pas eu peur de parler contre mon serviteur Moïse ?»(*)
9 La colère de l’ Eternel s’ enflamma contre eux . Il s’ en alla ,
10 et la nuée se retira de dessus la tente . Et voici que Miriam était frappée de lèpre , elle était blanche comme la neige . Aaron se tourna vers Miriam et vit qu’ elle avait la lèpre .
11 Alors il ◎ dit à Moïse : «De grâce , mon seigneur , ne nous fais pas supporter les conséquences du péché que nous avons eu la folie ◎ de commettre ◎ et dont nous nous sommes rendus coupables !(*)
12 Qu’ elle ne soit pas comme l’ enfant mort-né qui sort à moitié décharné du ventre de sa mère !»(*)
13 Moïse cria à l’ Eternel en disant : «O Dieu , je t’ en prie , guéris -la ◎ !»
14 Et l’ Eternel dit à Moïse : «Si son père lui avait craché ◎ au visage , ne serait -elle pas pendant 7 jours un objet de honte ? Qu’ elle soit enfermée 7 jours à l’ extérieur du camp ; après quoi , on l’ y réintégrera .»(*)
15 Miriam fut enfermée 7 jours à l’ extérieur du camp , et le peuple ne partit pas jusqu’ à ◎ sa réintégration .(*)
16 Après cela , le peuple partit de Hatséroth et campa dans le désert de Paran .(*)
- (1.*). ↑ Miriam : ou Marie. Femme cushite : Cush désigne généralement l’Ethiopie (ou la Nubie), mais le terme était aussi employé pour désigner d’autres régions ou des personnes à la peau foncée. La femme en question pourrait alors être Sephora (voir Ex 2.16-21; 18.1-3).
- (2.*). ↑ Par : litt. dans.
- (3.*). ↑ Humble : ou doux. A la surface de la terre : litt. qui (était) sur le visage du sol.
- (6.*). ↑ Vision : ou miroir ; cf. 1Co 13.12. Lui parlerai : litt. parlerai dans lui.
- (7.*). ↑ Ce n’est pas le cas avec : litt. pas ainsi (est). Mon serviteur... maison : cité en Hé 3.5. Fidèle : trad. de Sept. & Vulg.; ou ferme.
- (8.*). ↑ Directement : litt. bouche vers bouche. Une représentation de l’Eternel : ou une ressemblance de l’Eternel, texte massor.; Sept. «la gloire du Seigneur».
- (11.*). ↑ Ne nous... péché : litt. ne place donc pas sur nous un péché. Que nous... coupables : litt. que nous avons été fous et par lequel nous avons péché, texte massor.; Sept. «parce que nous avons ignoré dans la mesure où nous avons péché».
- (12.*). ↑ L’enfant mort-né : litt. le mourant, texte massor.; Sept. «l’avorté». A moitié décharné : litt. et la moitié de sa chair est mangée. Ventre : litt. matrice.
- (14.*). ↑ Sept jours : durée correspondant au temps nécessaire pour un examen du lépreux supposé par le prêtre (Lv 13.4). On l’y réintégrera : litt. elle sera réunie.
- (15.*). ↑ Jusqu’à sa réintégration : litt. jusqu’à ce que Miriam soit réunie, texte massor.; Sept. «jusqu’à ce que Mariam soit purifiée».
- (16.*). ↑ Paran : voir Gn 21.21 et n.
content_copy
verset copié