Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Osée 8. 1-14 (SG21)

1 Embouche la trompette ! L’ennemi fond comme un aigle sur la maison de l’Eternel parce qu’ils ont violé mon alliance et se sont révoltés contre ma loi.(*) 2 Ils crieront vers moi : Mon Dieu, nous te connaissons, nous, Israël ! 3 Israël a rejeté le bien : l’ennemi le poursuivra. 4 Ils ont établi des rois sans mon ordre, et des chefs sans se référer à moi ; ils ont fait des idoles avec leur argent et leur or, c’est pourquoi ils seront anéantis.(*) 5 L’Eternel a rejeté ton veau, Samarie ! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusqu’à quand refuseront-ils de se purifier ?(*) 6 Ce veau vient d’Israël, un ouvrier l’a fabriqué, et il n’est pas Dieu ; c’est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.(*) 7 Puisqu’ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête. Ils n’auront pas un épi de blé. Ce qui poussera ne donnera pas de farine, et s’il y en avait , des étrangers la dévoreraient.(*) 8 Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indésirable.(*) 9 En effet, ils sont allés en Assyrie comme un âne sauvage qui se tient à l’écart ; Ephraïm a fait des cadeaux pour avoir des amis.(*) 10 Même s’ils font des cadeaux parmi les nations, je vais maintenant les rassembler, et bientôt ils souffriront sous le fardeau du roi des princes.(*) 11 Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, et ces autels l’ont fait tomber dans le péché.(*) 12 Si j’écris pour lui tous les articles de ma loi, ils sont regardés comme quelque chose d’étranger. 13 Ils sacrifient des victimes qu’ils m’offrent et ils en mangent la viande : l’Eternel n’y prend pas plaisir. Maintenant l’Eternel se souvient de leur faute, et il punira leurs péchés : ils retourneront en Egypte.(*) 14 Israël a oublié celui qui l’a fait, il a construit des palais ; Juda a multiplié les villes fortifiées. Mais j’enverrai le feu dans leurs villes et il dévorera leurs palais.(*)

  • (1.*). L’ennemi fond : non exprimé en héb. Aigle : ou vautour. Violé : litt. traversé. Se sont révoltés contre : ou ont transgressé. Ma loi : ou mon enseignement.
  • (4.*). Sans mon ordre : litt. et pas à partir de moi. Sans se... moi : litt. et je ne savais pas. Ont fait des idoles avec : ou ont transformé en idoles. C’est... anéantis : litt. afin qu’il soit coupé.
  • (5.*). L’Eternel a rejeté : litt. il a rejeté, texte massor.; Sept. «repousse» (impératif). Ton veau : le premier roi du royaume du nord d’Israël, Jéroboam Ier, avait fait fabriquer des veaux en or comme objets de culte (1R 12.28-32). S’est enflammée contre : ou a brûlé parmi. Refuseront-ils de se purifier : litt. ne pourront-ils pas innocence.
  • (6.*). Ce veau vient : litt. (il est) à partir.
  • (7.*). Et s’il y en avait... la dévoreraient : litt. peut-être il fera... l’engloutiront (cf. v. 8).
  • (8.*). Vase : ou objet. Indésirable : litt. absence de plaisir (ou désir) en lui.
  • (9.*). En Assyrie : voir 2R 15.19-20. Ephraïm : voir n. 4.17. Fait des... amis : ou engagé des amants.
  • (10.*). Même s’ils font des cadeaux : litt. même quand ils donneront, texte massor.; var. plusieurs mss héb. «même quand ils seront donnés»; Sept. «à cause de cela ils seront livrés». Bientôt... princes : litt. ils commenceront un peu à partir du fardeau d’un roi de chefs, texte massor.; Sept. «cesseront sous peu d’oindre un roi et des chefs»; le roi des princes peut désigner le roi d’Assyrie.
  • (11.*). Pour pécher... péché : litt. pour pécher, (et ces) autels ont été pour lui pour pécher, texte massor.; Sept. «(ces) autels aimés sont devenus pour lui des péchés».
  • (13.*). N’y prend pas plaisir : ou ne les acceuille pas favorablement. Retourneront en Egypte : texte massor.; Sept. ajoute «et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs» (cf. 9.3); la mention de l’Egypte est peut-être à comprendre métaphoriquement comme désignant une condition d’esclaves à l’étranger.
  • (14.*). Palais : ou temples. Leurs villes... leurs palais : litt. ses villes (de lui)... ses palais (d’elle).
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward