Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Osée 14. 1-10 (SG21)

1 Samarie sera punie parce qu’elle s’est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés et l’on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.(*) 2 Israël, reviens à l’Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trébuché par ta faute.(*) 3 Apportez avec vous des paroles et revenez à l’Eternel ! Dites-lui : Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t’offrirons, au lieu de taureaux, l’hommage de nos lèvres.(*) 4 L’Assyrien ne nous sauvera pas. Nous ne monterons pas sur des chevaux et nous ne dirons plus à l’œuvre de nos mains : « Notre Dieu ! » car c’est auprès de toi que l’orphelin trouve compassion. 5 Je réparerai leur infidélité, j’aurai pour eux un amour sincère, car ma colère s’est détournée d’eux.(*) 6 Je serai comme la rosée pour Israël, il fleurira comme le lis, et il poussera des racines comme les cèdres du Liban.(*) 7 Ses rameaux s’étendront, il aura la splendeur de l’olivier et les parfums du Liban. 8 Ils reviendront s’asseoir sous son ombre, ils redonneront la vie au blé et ils fleuriront comme la vigne ; ils auront la réputation du vin du Liban.(*) 9 Ephraïm, qu’ai-je encore à faire avec les idoles ? Je lui répondrai, je veillerai sur lui, je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C’est de moi que tu recevras ton fruit.(*) 10 Qui est sage ? Qu’il comprenne ces choses ! Que celui qui est intelligent les connaisse ! En effet, les voies de l’Eternel sont droites. Les justes y marcheront, mais les rebelles y trébucheront.(*)

  • (1.*). 14.1-10 Correspond à 13.16-14.9 dans d’autres versions.
  • (2.*). Par : litt. dans. Cf. 5.5.
  • (3.*). Fais-nous bon accueil : litt. prends (ou reçois) bien. Nous t’offrirons... lèvres : litt. nous voulons restituer (en guise de) taureaux nos lèvres, texte massor.; Sept. «nous restituerons un fruit de nos lèvres»; cf. Hé 13.15.
  • (5.*). Réparerai : litt. guérirai. Infidélité : cf. 11.7 et n. Sincère : ou volontaire ou spontané ou généreux. S’est détournée d’eux : litt. est revenue à partir de lui.
  • (6.*). 14.6-8 Liban : chaîne de montagnes à la frontière nord-ouest d’Israël, réputée pour la fertilité de ses vallées (aux nombreux cours d’eau), ses forêts et ses vignes.
  • (8.*). Ils auront la réputation du : litt. son souvenir (ou sa mention) comme un.
  • (9.*). Ephraïm... idoles : texte massor.; Sept. «qu’est-ce qu’Ephraïm a encore à faire avec les idoles». Lui répondrai : ou l’exaucerai. Je veillerai sur lui : litt. je le regarderai. C’est... recevras : litt. à partir de moi sera trouvé.
  • (10.*). Sage... comprenne : ou assez sage pour discerner. Connaisse : ou reconnaisse, litt. sache. Rebelles : ou transgresseurs.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward