Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Romains 6. 1-23 (DarbyR)

3. Le croyant, mort avec Christ : 6. 1-5

1 Que dirons-nous donc ? Allons-nous demeurer dans le péché afin que la grâce abonde ? – 2 Absolument pas ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché ? 3  Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés pour le Christ Jésus, nous avons été baptisés pour sa mort ? 4 Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême, pour la mort, afin que, comme Christ a été ressuscité d’entre les morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie. 5 En effet, si nous avons été identifiésa avec lui dans la ressemblance de sa mort, nous le serons donc aussi [dans la ressemblance] de [sa] résurrection, 4. Identifiés avec Christ, les conséquences : 6. 6-11 6 sachant ceci, que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché soit annulé, pour que nous ne soyons plus asservis au péchéb. 7 Car celui qui est mort est justifié du péchéc. 8 Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, 9 sachant que Christ, ayant été ressuscité d’entre les morts, ne meurt plus ; la mort ne domine plus sur lui. 10 Car en ce qu’il est mort, il est mort une fois pour toutes au péché ; mais en ce qu’il vit, il vit à Dieu. 11 De même vous aussi, considérez-vousd vous-mêmes comme morts au péché, mais comme vivants à Dieu dans le Christ Jésus .

5. La vie nouvelle : 6. 12-14

12 Que le péché ne règne donc pas dans votre corps mortel pour vous faire obéir à ses convoitisese; 13 et ne livrez pas vos membres au péché comme instruments d’injustice, mais livrez-vous vous-mêmes à Dieu, comme d’entre les morts étant [faits] vivants, et vos membres à Dieu, comme instruments de justice. 14 Car le péché ne dominera pas sur vous, parce que vous n’êtes pas sous [la] loi, mais sous [la] grâce.

6. Obéir de cœur : 6. 15-17

15 Quoi donc ! Allons-nous pécher, parce que nous ne sommes pas sous [la] loi, mais sous la grâce ? – Absolument pas ! 16 Ne savez-vous pas que, si vous vous livrez vous-mêmes à quelqu’un pour lui obéir comme des esclaves, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché pour [la] mort, soit de l’obéissance pour [la] justice ? 17 Mais grâces à Dieu de ce que, alors que vous étiez esclaves du péché, vous avez [ensuite] obéi de cœur à la forme de doctrine dans laquelle vous avez été instruits. 7. Servir la justice : 6. 18-19 18 Et, affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice 19 (je parle à la façon des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair). En effet, de même que vous aviez livré vos membres comme esclaves à l’impureté et à l’iniquité, pour l’iniquité, de même livrez maintenant vos membres comme esclaves à la justice pour la sainteté. 8. Le fruit et le but de la vie nouvelle : 6. 20-23 20 Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice. 21 Quel profitf aviez-vous donc alors de ce dont maintenant vous avez honte ? Car l’aboutissement de tout cela, c’est la mort. 22 Mais maintenant, affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez votre fruit dans la sainteté et pour aboutissement la vie éternelle. 23 Car le salaire du péché, c’est la mort ; mais le don de grâce de Dieu, c’est la vie éternelle dans le Christ Jésus, notre Seigneur.


  • a. litt. : si nous sommes devenus une même plante.
  • b. ou : esclaves du péché (comp. v. 16-22).
  • c. c.-à-d. : est quitte, libéré du péché, non : des péchés (voir 5. 12, et note).
  • d. ou : tenez-vous.
  • e. litt. : pour que vous obéissiez aux convoitises de celui-ci.
  • f. litt. : fruit.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward