Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Jean 16. 1-33 (DarbyR)

1 Je vous ai dit cela afin que vous ne soyez pas scandalisés. 2 Ils vous excluront des synagogues ; l’heure vient même quiconque vous tuera pensera accomplir un service envers Dieua. 3 Ils agiront ainsi parce qu’ils n’ont connu ni le Père, ni moi. 4 Mais je vous ai dit cela afin que, quand l’heure en sera venue, vous vous souveniez que c’est moi qui vous l’ai dit ; et je ne vous ai pas dit cela dès le commencement parce que j’étais avec vous. 11. Le rôle du Saint Esprit dans le monde : 16. 5-11 5 Maintenant je m’en vais à celui qui m’a envoyé, et aucun de vous ne me demande : vas-tu ? 6 Mais parce que je vous ai dit cela, la tristesse a rempli votre cœur. 7 Toutefois, je vous dis la vérité : Il vous est avantageux que moi je m’en aille ; car si je ne m’en vais pas, le Consolateurb ne viendra pas à vous ; mais si je pars, je vous l’enverrai. 8 Et quand il sera venu, lui, il confondrac le monde au sujet du péché, de la justice et du jugement : 9 au sujet du péché, parce qu’ils ne croient pas en moi ; 10 de la justice, parce que je m’en vais à mon Père, et que vous ne me verrezd plus ; 11 du jugement, parce que le chef de ce mondee est jugéf.

12. Le rôle du Saint Esprit dans les croyants : 16. 12-15

12 J’ai encore beaucoup à vous dire ; mais vous ne pouvez pas le supporter maintenant. 13 Quand celui-là, l’Esprit de vérité, sera venu, il vous conduirag dans toute la vérité : car il ne parlera pas de par lui-même ; mais il dira tout ce qu’il aura entendu, et il vous annoncera ce qui va arriver. 14 Celui-là me glorifiera ; car il prendrah de ce qui est à moi et vous l’annoncera. 15 Tout ce qu’a le Père est à moi ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prendi de ce qui est à moi et qu’il vous l’annoncera.

13. Le départ et le revoir de Jésus : 16. 16-22

16 Un peu de temps et vous ne me verrezj pas, et encore un peu de temps et vous me verrez, parce que je m’en vais au Père. 17 Quelques-uns de ses disciples se dirent alors les uns aux autres : Que signifie ce qu’il nous dit : Un peu de temps et vous ne me verrezj pas, et encore un peu de temps et vous me verrez, et : Parce que je m’en vais au Père ? 18 Ils disaient donc : Que signifie ce peu de temps ? Nous ne savons pas de quoi il parle. 19 Jésus, sachant qu’ils voulaient l’interroger, leur dit : Vous vous enquérez entre vous de ce que j’ai dit : Un peu de temps et vous ne me verrezj pas, et encore un peu de temps et vous me verrez. 20 En vérité, en vérité, je vous dis : vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira ; vous, vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse sera changée en joie. 21 La femme, quand elle enfante, a de la tristesse, parce que son heure est venue ; mais après qu’elle a donné le jour à l’enfant, elle ne se souvient plus de son angoisse, à cause de la joie qu’elle a de ce qu’un hommek est dans le monde. 22 Vous aussi, vous avez maintenant de la tristesse; mais je vous reverrai, et votre cœur se réjouira, et personne ne vous ôte votre joie.

14. Prier le Père au nom du Fils : 16. 23-28

23 En ce jour-, vous ne me ferez pas de demandesl. En vérité, en vérité, je vous dis : tout ce que vous demanderez au Père en mon nomm, il vous le donnera. 24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nomm ; demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit accomplien. 25 Je vous ai dit cela au moyen de comparaisons : l’heure vient je ne vous parlerai plus au moyen de comparaisons, mais je vous parlerai ouvertement du Père. 26 En ce jour-, vous demanderez en mon nomm, et je ne vous dis pas que moi je ferai des demandes au Père pour vous ; 27 car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et que vous avez cru que moi je suis sorti d’auprès de Dieu. 28 Je suis sorti d’auprès du Père et je suis venu dans le monde ; et de nouveau je laisse le monde et je m’en vais au Père.

15. Dernières paroles de Jésus aux siens avant la croix : 16. 29-33

29 Ses disciples lui disent : Voici, maintenant tu parles ouvertement et tu n’emploies plus de comparaison. 30 Maintenant nous savons que tu sais tout et que tu n’as pas besoin qu’on te fasse des demandeso ; à cause de cela, nous croyons que tu es venu de Dieu. 31 Jésus leur répondit : Vous croyez maintenant ? 32 Voici l’heure vient, et elle est venue, vous serez dispersés chacun chez soi et vous me laisserez seul. Mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi. 33 Je vous ai dit cela afin qu’en moi vous ayez la paix. Vous avez de la tribulationp dans le monde ; mais ayez bon courage, moi j’ai vaincu le monde.


  • a. présenter un culte d’offrande à Dieu.
  • b. voir 14. 16, et note.
  • c. litt. : il convaincra, dans le sens de : produire les preuves irréfutables.
  • d. litt. : voyez (comp. 14. 19a, et note).
  • e. le chef de ce monde : le diable, Satan (12. 31 ; 14. 30).
  • f. au sens de : définitivement jugé.
  • g. au sens de : introduire et guider.
  • h. ou : recevra.
  • i. ou : reçoit.
  • j. comme au v. 10 (note).
  • k. c.-à-d. : un être humain.
  • l. ou : vous ne me poserez plus de questions.
  • m. c.-à-d., ici : comme de ma part.
  • n. litt. : accomplie.
  • o. ou : qu’on t’interroge.
  • p. oppression, souffrance.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward