Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Exode 34. 1-35 (DarbyR)

1. Moïse sur la montagne de Sinaï : 34. 1-9

1 L’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées. 2 Sois prêt au matin ; monte dès le matin sur la montagne de Sinaï et tiens-toi devant moi, sur le sommet de la montagne. 3 Personne ne montera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, ni le petit ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne. 4 Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières, puis il se leva de bon matin, monta sur la montagne de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait commandé, et prit en sa main les deux tables de pierre. 5 L’Éternel descendit dans la nuée, se tint avec lui et cria le nom de l’Éternel. 6 L’Éternel passa devant lui et cria : L’Éternel, l’Éternel ! ✶Dieu, miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère et grand en bonté et en vérité, 7 gardant la bonté envers des milliers [de générations], pardonnant l’iniquité, la transgression et le péché, et qui ne tient nullement [celui qui en est coupable] pour innocent, qui, pour l’iniquité des pères, fait rendre des comptes aux fils et aux petits-filsa, jusqu’à la troisième et à la quatrième [génération] ! 8 Moïse se hâta de s’incliner jusqu’à terre, il se prosterna 9 et dit : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur marche, je te prie, au milieu de nous ; car c’est un peuple de cou raide ; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour héritage.

2. L’alliance : 34. 10-28

10 [L’Éternel] dit : Voici, j’établis une alliance : devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n’ont pas été opéréesb sur toute la terre, ni en aucune nation ; et tout le peuple, au milieu duquel tu es, verra l’œuvre de l’Éternel ; car ce que je vais faire avec toi est une chose terrible. 11 Garde ce que je te commande aujourd’hui : Voici, je vais chasser de devant toi l’Amoréen, le Cananéen, le Héthien, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien. 12 Garde-toi de traiter alliance avec l’habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu’il ne devienne un piège au milieu de toi. 13 Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues et vous abattrez leurs ashères. 14 Car tu ne te prosterneras pas devant un autre ✶dieu (car l’Éternel dont le nom est Jaloux, est un ✶Dieu jaloux) : 15 de peur que tu ne traitesc une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu’ils se prostituent en suivant leurs dieux et sacrifient à leurs dieux, on ne t’invite, et que tu ne manges de leur sacrifice, 16 et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles ne se prostituent en suivant leurs dieux et ne fassent que tes fils se prostituent en suivant leurs dieux. 17 Tu ne te feras pas de dieu de métal coulé. 18 Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai commandé, au temps fixé du mois d’Abibd ; car c’est au mois d’Abib que tu es sorti d’Égypte. 19  Tout premier-née est à moi, même de ce qui naît de ton bétail, tout mâle premier-né, tant du gros que du petit bétail. 20 Le premier-né de l’âne, tu le rachèteras avec un agneauf ; si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né de tes fils, tu le rachèteras ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face. 21 Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras ; tu te reposeras, [même] au temps du labourage et de la moisson. 22 Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fing de l’année. 23 Trois fois par an, tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël. 24 Car je déposséderai les nations devant toi et j’élargirai tes limites ; personne ne désirera ton pays, lorsque tu monteras pour paraître devant la face de l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an. 25 Tu n’offriras pash le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu’au matin. 26 Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. – Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.

27 L’Éternel dit à Moïse : Écris i ces paroles ; car, selon la teneur de ces paroles, j’ai fait alliance avec toi et avec Israël. 28 [Moïse] fut avec l’Éternel 40 jours et 40 nuits ; il ne mangea pas de pain et il ne but pas d’eau ; et [l’Éternel] écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles.

3. Le voile sur le visage de Moïse : 34. 29-35

29 *Lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï (les deux tables du témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu’il descendit de la montagne), Moïse ne savait pas que la peau de son visage rayonnait parce qu’il avait parléj avec Lui. 30 Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse : la peau de son visage rayonnait ; et ils craignirent de s’approcher de lui. 31 Mais Moïse les appela ; Aaron et tous les princes de l’assemblée revinrent alors auprès de lui, et Moïse leur parla. 32 Après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï. 33 Et Moïse cessa de parler avec eux : or il avait mis un voile sur son visage. 34 Lorsque Moïse entrait devant l’Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il sorte ; puis il sortait et disait aux fils d’Israël ce qui lui avait été commandé. 35 Les fils d’Israël voyaient le visage de Moïse, que la peau du visage de Moïse rayonnait ; Moïse remettait alors le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il entre pour parler avec Lui.


  • a. litt. : qui visite l’iniquité des pères sur les fils et sur les fils des fils.
  • b. litt. : créées.
  • c. ou : Garde-toi de traiter.
  • d. mois de la maturité des épis.
  • e. ici litt. : ce qui ouvre le sein maternel.
  • f. ou : chevreau.
  • g. litt. : révolution.
  • h. litt. : Tu n’égorgeras pas.
  • i. héb. : Écris-toi.
  • j. ou : pendant qu’il parlait.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward