Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Corinthiens 11. 1-34 (DarbyR)

1 Soyez mes imitateurs, comme moi aussi je le suis de Christ.

2 Je vous loue de ce qu’en toutes choses vous vous souvenez de moi et de ce que vous gardez les instructions comme je vous les ai donnéesa. 7. Conduite des hommes et des femmes selon l’ordre divin : 11. 3-16 3 Je veux pourtant que vous le sachiez : le chefb de tout hommec, c’est le Christ ; le chef de la femme, c’est l’homme ; le chef du Christ, c’est Dieu. 4 Tout homme qui prie ou qui prophétised en ayant [quelque chose] sur la tête déshonore sa tête ; 5 toute femme qui prie ou qui prophétise la tête découverte déshonore sa tête : c’est la même chose qu’une femme qui serait rasée. 6 Si donc la femme n’est pas couverte, qu’on lui coupe aussi la cheveluree. Mais s’il est honteux pour une femme d’avoir la chevelure tondue ou raséef, qu’elle soit couverte. 7 Car l’homme, étant l’image et la gloire de Dieu, ne doit pas se couvrir la tête ; tandis que la femme est la gloire de l’homme. 8 En effet, l’homme ne procède pas de la femme, mais la femme de l’homme ; 9 et de fait, l’homme n’a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l’hommeg. 10 C’est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête [une marque de] cette autorité. 11 Toutefois ni la femme n’est sans l’homme, ni l’homme sans la femme, dans le Seigneur ; 12 car comme la femme procède de l’homme, ainsi l’homme aussi vient au monde par la femme ; mais tout procède de Dieu. 13 Jugez-en par vous-mêmes : est-il convenable qu’une femme prie Dieu sans être couverte ? 14 La nature même ne vous enseigne-t-elle pas que, si un homme a une longue chevelure, c’est un déshonneur pour lui ? 15 tandis que si une femme a une longue chevelure, c’est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en guise de voileh. 16 Si quelqu’un paraît vouloiri contester, nous n’avons pas, nous, une telle coutume, ni les assemblées de Dieu.

8. La cène du Seigneur : 11. 17-34

17 Or en vous prescrivant ceci, je ne [vous] loue pas : vous vous réunissez, non pour votre profit, mais à votre détriment. 18 D’abord j’entends dire que, quand vous vous réunissez en assemblée, il y a des divisions parmi vous, et je le crois en partie ; 19 car il faut aussi qu’il y ait des sectesj parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés apparaissent clairement parmi vous. 20 Quand donc vous vous réunissez en un même lieu, ce n’est pas manger la cènek dominicalel : 21 car, au moment de manger, chacun commence par prendre son propre repas, et l’un a faim, tandis que l’autre s’enivre. 22 N’avez-vous donc pas des maisons pour manger et pour boire ? Ou méprisez-vous l’assemblée de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n’ont rien ? Que vous dire ? Vous louerai-je ? En cela, je ne [vous] loue pas.

23 Car moi, j’ai reçu du Seigneur ce qu’aussi je vous ai enseigném : c’est que le Seigneur Jésus, la nuit il fut livré, prit un pain, 24 et après avoir rendu grâces, il le rompit et dit : Ceci est mon corps, qui est pour vous ; faites ceci en mémoire de moi. 25 De même [il prit] la coupe aussi, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang : faites ceci, toutes les fois que vous la boirez, en mémoire de moi. 26 Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez la coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu’à ce qu’il vienne. 27 Ainsi quiconque mange le pain ou boit la coupe du Seigneur indignement sera coupable à l’égard du corps et du sang du Seigneur. 28 Mais que chacunn s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange du pain et boive de la coupe ; 29 car celui qui mange et qui boit mange et boit un jugement contre lui-même, ne distinguant pas le corpso . 30 C’est pour cela que beaucoup sont faibles et malades parmi vous, et qu’un assez grand nombre dormentp. 31 Si nous nous jugionsq nous-mêmes, nous ne serions pas jugésr. 32 Mais quand nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous discipline, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. 33 Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous les uns les autres ; 34 si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour être jugés. Quant aux autres points, je les réglerai lorsque je viendrai.


  • a. plus litt. : transmises ; voir v. 23, et note.
  • b. chef, litt. : tête, dans tout le v. 3 ; le même mot désigne la tête aux v. suivants.
  • c. l’homme en contraste avec la femme, jusqu’au v. 14 inclus.
  • d. au sens de : parler des vérités divines ; voir 14. 1, 3, 4 (note).
  • e. litt. : qu’elle soit tondue.
  • f. litt. : d’être tondue ou rasée.
  • g. voir Genèse 2. 18, 20-24.
  • h. voile : ici, ce qui enveloppe, ce qui revêt.
  • i. ou : croit pouvoir.
  • j. sectes : interprétations ou pensées particulières, d’où aussi : ceux qui les suivent.
  • k. cène : même mot que repas (v. 21), souper (v. 25).
  • l. dominicale : du Seigneur.
  • m. plus litt. : transmis, comme v. 2 (note).
  • n. litt. : qu’un homme (chaque personne).
  • o. c.-à-d. : ce que représente le pain (v. 27).
  • p. c.-à-d. : sont morts.
  • q. examinions, sondions.
  • r. juger : ici et jusqu’au v. 34, c’est prononcer un jugement, une sentence.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward