Zacharie 13. 1-9 (SG21)
1 Ce jour -là , une source jaillira pour la famille de David et les habitants de Jérusalem , pour laver péché et souillure .(*)
2 Ce jour -là , déclare l’ Eternel , le maître de l’ univers , j’ éliminerai du pays les noms des idoles , afin qu’ on ne s’ en souvienne plus . Je ferai aussi disparaître du pays les prophètes et l’ esprit d’ impureté .(*)
3 Si quelqu’ un prophétise encore , son père et sa mère , ceux qui lui ont donné naissance , lui diront : «Tu ne vivras pas , car tu dis des mensonges au nom de l’ Eternel !» Son père et sa mère , les auteurs de ses jours , le transperceront quand il prophétisera .(*)
4 Ce jour -là , les prophètes rougiront chacun de leurs visions quand ils prophétiseront , et ils ne mettront plus un manteau de poil pour tromper .(*)
5 Chacun d’ eux dira : «Je ne suis pas prophète , je suis ◎ cultivateur ◎ , quelqu’ ◎ un m’ a acheté dès ma jeunesse .»(*)
6 Et si on lui demande : «D’ où viennent ces blessures que tu as aux mains ?» il répondra : «C’ est dans la maison de ceux qui m’ aimaient que je les ai reçues .»(*)
7 Epée , réveille -toi contre mon berger et l’ homme qui est mon compagnon , déclare l’ Eternel , le maître de l’ univers . *Frappe le berger et que les brebis soient dispersées , et je porterai la main contre les faibles .(*)
8 Dans tout le pays , déclare ◎ l’ Eternel , les deux tiers seront éliminés ◎ et mourront , mais l’ autre tiers subsistera . (*)
9 Je mettrai ce tiers dans le feu et je le purifierai comme on purifie l’ argent , je l’ éprouverai comme on éprouve l’ or . Il fera appel à mon nom et moi , je lui répondrai ; je dirai : «C’ est mon peuple », et lui , il dira : «L’ Eternel est mon Dieu .»(*)
- (1.*). ↑ Jaillira : litt. sera ouverte. Famille : litt. maison. Laver : non exprimé en héb.
- (2.*). ↑ L’Eternel... l’univers : voir n. 1.3-6.
- (3.*). ↑ Ceux... naissance : litt. ses enfantants. Les auteurs de ses jours : litt. ses enfantants.
- (4.*). ↑ Manteau de poil : tenue du prophète Elie (2R 1.8).
- (5.*). ↑ Quelqu’un m’a acheté : l’homme essaie de se faire passer pour un serviteur employé aux champs. En modifiant le texte hébreu, certains traduisent «la terre est ma possession»; Sept. «un être humain m’a engendré» (autre sens possible du verbe héb.); Vulg. «Adam est mon exemple».
- (6.*). ↑ Blessures : certains prétendus prophètes se faisaient des incisions (cf. 1R 18.28). Que tu as aux : litt. entre tes. C’est... reçues : litt. (c’est) que j’ai été frappé (dans) la maison de mes amants.
- (7.*). ↑ L’Eternel... l’univers : voir n. 1.3-6. Frappe... dispersées : cité en Mt 26.31; Mc 14.27 à propos de Jésus (lors de son arrestation) et de ses disciples. Frappe : ou tue. Porterai... contre : litt. ferai revenir ma main sur.
- (8.*). ↑ Pays : ou terre.
- (9.*). ↑ Le purifierai : litt. les ferai fondre.
content_copy
verset copié