Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Zacharie 11. 1-17 (SG21)

1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !(*) 2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, les puissants sont détruits. Gémissez, chênes du Basan, car la forêt impénétrable est abattue.(*) 3 Les bergers poussent des hurlements, parce que ce qui faisait leur gloire est détruit ; les lionceaux rugissent, parce que l’orgueil du Jourdain est abattu.(*) 4 Voici ce que dit l’Eternel, mon Dieu : Prends soin des brebis destinées à l’abattoir.(*) 5 Ceux qui les achètent les égorgent impunément, et celui qui les vend dit : « Béni soit l’Eternel, car je m’enrichis ! » Leurs propres bergers n’ont pas pitié d’elles.(*) 6 Non, je n’aurai plus pitié des habitants du pays, déclare l’Eternel. En effet, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi ; ils dévasteront le pays, et je ne délivrerai personne de leurs mains.(*) 7 Alors je me suis mis à prendre soin des brebis destinées à l’abattoir, certainement les plus misérables du troupeau. J’ai pris deux houlettes. J’ai appelé l’une Grâce et l’autre Union, et j’ai pris soin des brebis.(*) 8 J’ai fait disparaître les trois bergers en un mois, mais j’ai perdu patience avec elles, et elles-mêmes en ont eu assez de moi.(*) 9 Alors j’ai déclaré : Je ne prendrai plus soin de vous. Que celle qui va mourir meure, que celle qui va disparaître disparaisse et que celles qui restent se dévorent les unes les autres ! 10 J’ai pris ma houlette Grâce et je l’ai brisée pour rompre mon alliance, celle que j’avais conclue avec tous les peuples.(*) 11 Elle a été rompue ce jour-, et les plus misérables des brebis qui m’observaient ont reconnu que c’était une parole de l’Eternel.(*) 12 Je leur ai dit : Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire, sinon , ne le donnez pas. Alors ils ont pesé pour mon salaire 30 pièces d’argent.(*) 13 L’Eternel m’a dit : Jette-le au potier, *ce prix magnifique auquel ils m’ont estimé ! J’ai donc pris les 30 pièces d’argent et je les ai jetées dans la maison de l’Eternel pour le potier.(*) 14 Puis j’ai brisé ma seconde houlette, Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.(*) 15 L’Eternel m’a dit : Prends encore l’équipement d’un berger fou ! 16 En effet, je fais surgir dans le pays un berger qui ne s’occupera pas des brebis disparues. Il n’ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne soignera pas les blessées, il ne nourrira pas les bien portantes, mais il mangera la viande des plus grasses et arrachera leurs sabots.(*) 17 Malheur au berger indigne qui abandonne ses brebis ! Que l’épée déchire son bras et crève son œil droit ! Que son bras se dessèche et que son œil droit soit perdu !(*)

  • (1.*). Liban : voir n. 10.10. Cette chaîne de montagnes était réputée pour ses forêts de cèdres.
  • (2.*). Puissants : ou magnifiques ou arbres magnifiques. Basan : région située à l’est du lac de Galilée, plateau large et fertile, riche en pâturages. Est abattue : litt. descend.
  • (3.*). Ce qui... gloire : litt. leur magnificence.
  • (4.*). Prends soin des : ou sois le berger des, litt. fais paître (idem vv. 7, 9). Destinées à : litt. de.
  • (5.*). Impunément : litt. et ils ne seront pas (traités en) coupables.
  • (6.*). Pays : ou terre.
  • (7.*). Destinées à : litt. de. Certainement... troupeau : texte massor.; Sept. «pour la Cananéenne». Grâce : ou beauté (trad. de Sept.) ou douceur. Union : ou entente ou cordons ou part mesurée au cordon.
  • (8.*). Un mois : litt. une seule lune. J’ai perdu patience : litt. mon âme a été courte. Elles-mêmes... moi : litt. même leur âme s’est dégoûté de moi.
  • (10.*). Grâce : voir n. v. 7.
  • (11.*). Les plus misérables des brebis : texte massor.; Sept. «les Cananéens». Reconnu : litt. su ainsi.
  • (12.*). Vous... bon : litt. bon dans vos yeux. 30 pièces : litt. 30 ; l’unité sous-entendue est probablement le sicle; c’était le prix d’un esclave (Ex 21.32) et ce sera le montant pour lequel Judas trahira Jésus (Mt 26.15); voir n. Os 3.2.
  • (13.*). Ce prix... potier : cité en Mt 27.9-10 à propos du salaire de la trahison de Jésus par Judas. Pièces : voir n. v. 12. Pour le potier : litt. vers le façonnant, texte massor.; Sept. «dans le creuset»; targ. & syr. «dans le trésor»; Vulg. «statuaire».
  • (14.*). Union : voir n. v. 7.
  • (16.*). Je fais surgir : litt. voici moi faisant se lever. S’occupera pas des : ou n’interviendra pas pour. Brebis disparues : ou qui disparaissent. Soignera pas les blessées : litt. guérira pas les brisées. Nourrira : litt. entretiendra. Bien portantes : litt. installées.
  • (17.*). Indigne : litt. de néant. Déchire : litt. (soit) sur. Soit perdu : litt. s’éteigne.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward