Apocalypse 6. 1-17 (SG21)
1 Je vis alors l’ Agneau ouvrir un des sept sceaux et j’ entendis l’ un des quatre êtres vivants dire d’ une voix de tonnerre : «Viens .»(*)
2 Je regardai et je vis ◎ apparaître un cheval blanc . Celui qui le montait ◎ avait un arc ; ◎ une couronne lui fut donnée et il partit en vainqueur et pour remporter la victoire .
3 ◎ Quand il ouvrit le deuxième sceau , j’ entendis le deuxième être vivant dire : «Viens .»(*)
4 Et un autre cheval , rouge feu , apparut . Celui qui le montait reçut le pouvoir d’ enlever la paix de la terre afin que les hommes s’ entretuent ◎ , et une grande épée lui fut donnée .(*)
5 Quand l’ Agneau ouvrit le troisième sceau , j’ entendis le troisième être vivant dire : «Viens . » Je regardai et je vis apparaître un cheval noir . Celui qui le montait tenait une balance à la main .(*)
6 Et j’ entendis [comme ] une voix dire , au milieu des quatre êtres vivants : «Une mesure de blé pour une pièce d’ argent et trois mesures d’ orge pour une pièce d’ argent , mais ne touche pas à l’ huile et au vin .»(*)
7 Quand il ouvrit le quatrième sceau , j’ entendis le quatrième être vivant dire : «Viens .»(*)
8 Je regardai et je vis un cheval verdâtre . Celui qui le montait avait pour nom «la Mort », et le séjour des morts l’ accompagnait . Ils reçurent le pouvoir , sur le quart de la terre , de faire mourir les hommes par l’ épée , par la famine , par la peste et par les bêtes sauvages de la terre .(*)
9 Quand il ouvrit le cinquième sceau , je vis sous l’ autel l’ âme de ceux qui avaient été mis à mort à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage ◎ qu’ ils avaient rendu .(*)
10 ◎ Ils crièrent d’ une voix forte ◎ : «Jusqu’ à quand , Maître saint et véritable , tarderas -tu à faire justice et à venger notre sang sur les habitants de la terre ?»(*)
11 ◎ Une robe blanche fut donnée à chacun d’ eux et ils reçurent l’ ordre ◎ de rester en repos un petit moment encore , jusqu’ à ce ◎ que le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères et sœurs qui devaient être mis à mort ◎ comme eux soit au complet .(*)
12 Je regardai quand l’ Agneau ouvrit le sixième sceau , et il y eut un grand tremblement de terre . Le soleil devint noir comme un sac de crin , la lune entière devint comme du sang ,
13 et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre , comme les ◎ figues vertes d’ un figuier secoué par un vent violent .
14 Le ciel se retira comme un livre qu’ on enroule et toutes les montagnes et les îles furent écartées de leur place .
15 Les rois de la terre , les grands , les chefs militaires , les riches , les puissants , tous les esclaves et les hommes libres se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes .
16 Et ils disaient aux montagnes et aux rochers : «Tombez sur nous et cachez -nous loin ◎ de celui qui est assis sur le trône et loin de la colère de l’ Agneau .(*)
17 En effet , le grand jour de sa colère est venu , et qui peut résister ?»(*)
- (1.*). ↑ v1 Sceaux : voir 5.1 et n.
- (3.*). ↑ v3 Viens : texte de A, C & M; var. S «viens et vois. Et je vis, et voici»; TR «viens et regarde».
- (4.*). ↑ v4 S’entretuent : litt. s’égorgent les uns les autres.
- (5.*). ↑ v5 Viens... regardai : texte de A, C & Mpart; var. Mpart «viens et vois»; Mpart «viens»; S & TR «viens et vois; je regardai».
- (6.*). ↑ v6 Comme : texte de S, A, C & Mpart; absent de Mpart & TR. Mesure : gr. choinix, qui pourrait correspondre à un peu plus d’un litre; l’historien gr. Hérodote la fait correspondre à la ration quotidienne de céréales pour un homme pendant l’invasion militaire de Xerxès. Une pièce d’argent : litt. un denier, l’équivalent d’un jour de salaire pour un ouvrier (cf. Mt 20.2 et n.); les denrées citées co-tent 10 à 12 fois plus cher que leur prix normal. Ne touche pas : litt. ne fais pas tort.
- (7.*). ↑ v7 Le quatrième... dire : texte de C & Mpart; var. S, A & Mpart «la voix du quatrième être vivant, lequel disait»; TR «la voix du quatrième être vivant, laquelle disait». Viens : voir n. 6.3.
- (8.*). ↑ v8 Séjour des morts : gr. hadês. La peste : litt. la mort. Les 4 fléaux mentionnés sont identiques à ceux d’Ez 14.21.
- (9.*). ↑ v9 Mis à mort : litt. égorgés. Témoignage : texte de S, A, C, Mpart & TR; var. Mpart «témoignage à l’Agneau»; Mpart «témoignage à Jésus-Christ».
- (10.*). ↑ v10 Maître : gr. despotês. Sur les habitants de : litt. à partir de ceux qui habitent sur.
- (11.*). ↑ v11 Petit : absent de Mpart. Frères et sœurs : litt. frères.
- (16.*). ↑ v16 Ils disaient... sur nous : renvoi à Os 10.8. Loin : litt. loin du visage.
- (17.*). ↑ v17 Sa colère : texte de A, M & TR; var. S & C «leur colère».
content_copy
verset copié