Luc 8. 1-56 (SG21)
1 ◎ Ensuite ◎ , ◎ Jésus alla de ville en ville et de village en village . Il prêchait et annonçait la bonne nouvelle du royaume de Dieu . ◎ Les douze l’ accompagnaient ,
2 avec quelques femmes qui avaient été guéries d’ esprits mauvais et de maladies : Marie , dite de Magdala , dont étaient sortis sept démons , (*)
3 Jeanne , femme de Chuza l’ intendant d’ Hérode , Susanne et beaucoup d’ autres , qui le servaient en l’ assistant de leurs biens .(*)
4 Une grande foule se rassembla et des gens vinrent vers lui de diverses villes . Alors il dit cette parabole :(*)
5 «Un semeur sortit pour semer sa semence . Comme il semait , une partie de la semence tomba le long du chemin ; elle fut piétinée et les oiseaux du ciel la mangèrent .(*)
6 ◎ Une autre partie tomba sur un sol pierreux ; quand elle eut poussé , elle sécha , parce qu’ elle manquait d’ humidité .(*)
7 ◎ Une autre partie tomba au milieu des ronces ; les ronces poussèrent avec elle et l’ étouffèrent .
8 ◎ Une autre partie tomba dans la bonne terre ; quand elle eut poussé , elle produisit du fruit au centuple .» Après cela , Jésus dit à haute voix : «Que celui qui a des oreilles pour entendre entende .»(*)
9 Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole .
10 Il répondit : «Il vous a été donné , à vous , de connaître les mystères du royaume de Dieu ; mais pour les autres , cela est dit en paraboles , afin qu’ en voyant ils ne voient pas et qu’ en entendant ils ne comprennent pas .(*)
11 Voici ce que signifie cette parabole : la semence , c’ est la parole de Dieu .(*)
12 Ceux qui sont le long du chemin , ce sont ceux qui entendent ; puis le diable vient et enlève la parole de leur cœur , de peur qu’ ils ne croient et soient sauvés .
13 Ceux qui sont sur le sol pierreux , ce sont ceux qui , lorsqu’ ils entendent la parole , l’ acceptent avec joie ; mais ils n’ ont pas de racine , ils croient pour un temps et abandonnent au moment de l’ épreuve .(*)
14 Ce qui est tombé parmi les ronces , ce sont ceux qui ont entendu la parole , mais en cours de route ils la laissent étouffer par les préoccupations , les richesses et les plaisirs de la vie , et ils ne parviennent pas à maturité .(*)
15 ◎ Ce qui est tombé dans la bonne terre , ce sont ceux qui ont entendu la parole avec un cœur honnête et bon , la retiennent et portent du fruit avec persévérance .(*)
16 »Personne n’ allume une lampe pour la couvrir d’ un vase ou la mettre sous un lit , mais il la met sur un support , afin que ceux qui entrent voient la lumière .(*)
17 Il n’ y a en effet rien de caché qui ne doive être mis en lumière , rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour .(*)
18 Faites donc bien attention à la manière dont vous écoutez , car on donnera à celui qui a , mais à celui qui n’ a pas on enlèvera même ce qu’ il croit avoir . »(*)
19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver , mais ils ne pouvaient pas l’ approcher à cause de la foule .
20 On lui dit : «Ta mère et tes frères sont dehors et ils désirent te voir .»
21 Mais il répondit ◎ : «Ma mère et mes frères , ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique .»
22 ◎ ◎ Un jour ◎ , Jésus monta dans une barque avec ses disciples . Il leur ◎ dit : «Passons sur l’ autre rive du lac .» Et ils partirent .(*)
23 Pendant qu’ ils naviguaient , Jésus s’ endormit . Un tourbillon ◎ s’ abattit sur le lac , la barque se remplissait d’ eau et ils étaient en danger .(*)
24 Ils s’ approchèrent et le réveillèrent en disant : «Maître , maître , nous allons mourir .» Il se réveilla et menaça le vent et les flots ◎ . ◎ Ceux-ci s’ apaisèrent et il y eut un calme plat .(*)
25 Puis il leur dit : «Où est votre foi ? » Saisis de frayeur et d’ étonnement , ils se dirent les uns aux autres : «Qui est donc cet homme ? Il donne des ordres même au vent et à l’ eau , et ils lui obéissent !»(*)
26 ◎ Ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens , qui est vis-à-vis de la Galilée .(*)
27 Lorsque Jésus fut descendu à terre , un homme de la ville vint à sa rencontre ◎ ◎ ; il avait des démons depuis assez longtemps . Il ne portait pas de vêtement et n’ habitait pas dans une maison , mais dans les tombeaux .(*)
28 Quand il vit Jésus , il poussa un cri , se jeta à ses pieds et dit d’ une voix forte : «Que me veux -tu , Jésus , Fils du Dieu très-haut ? Je t’ en supplie , ne me tourmente pas .»(*)
29 Jésus ordonnait en effet à l’ esprit impur de sortir de cet homme , car il s’ était emparé de lui depuis longtemps . On attachait le démoniaque avec des chaînes et on lui mettait les fers aux pieds pour le garder , mais il rompait les liens et il était entraîné par le démon dans les endroits déserts .(*)
30 ◎ Jésus lui demanda ◎ : «Quel est ton nom ?» «Légion », répondit -il , car de nombreux démons étaient entrés en lui .
31 ◎ Ils suppliaient Jésus de ne pas leur ordonner d’ aller dans l’ abîme .
32 ◎ Il y avait là , sur la montagne , un grand troupeau de porcs en train de chercher à manger . ◎ Les démons supplièrent Jésus de leur permettre d’ entrer dans ces porcs . ◎ Il le leur permit .(*)
33 ◎ Les démons sortirent de cet homme , entrèrent dans les porcs , et le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac et se noya .
34 Quand les gardiens du troupeau virent ce qui était arrivé , ils s’ enfuirent et rapportèrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes .
35 Les gens allèrent voir ce qui était arrivé . Ils vinrent vers Jésus et trouvèrent assis à ses pieds l’ homme dont les démons étaient sortis ; il était habillé et dans son bon sens . Ils furent saisis de frayeur .(*)
36 ◎ Ceux qui avaient été témoins de la scène leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri .(*)
37 Alors tous les habitants du pays des Gadaréniens demandèrent à Jésus de s’ en aller de chez eux , car ils étaient saisis d’ une grande crainte . Jésus monta dans la barque pour repartir .(*)
38 L’ homme dont les démons étaient sortis le priait de le laisser rester avec lui , mais Jésus le renvoya en disant :(*)
39 «Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi . » Il s’ en alla et proclama dans toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui .
40 ◎ ◎ A son retour , Jésus fut accueilli par la foule , car tous l’ attendaient .(*)
41 Voici qu’ arriva un homme du nom de Jaïrus ; il était chef de la synagogue . Il se jeta à ses pieds et le supplia d’ entrer dans sa maison ,(*)
42 parce qu’ il avait une fille unique d’ environ 12 ans ◎ qui était mourante . Pendant que Jésus s’ y rendait , la foule le serrait de tous côtés .
43 Or il y avait une femme qui souffrait ◎ d’ hémorragies depuis 12 ans ; elle avait dépensé tout son bien chez les médecins , mais aucun n’ avait pu la guérir .(*)
44 Elle s’ approcha par-derrière et toucha le bord du vêtement de Jésus . Son ◎ hémorragie s’ arrêta immédiatement ◎ .(*)
45 Jésus dit : «Qui m’ a touché ? » Comme tous s’ en défendaient , Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent : «Maître , la foule t’ entoure et te presse , [et tu dis : ‘Qui m’ a touché ?’]»(*)
46 Mais Jésus répondit : «Quelqu’ un m’ a touché , car ◎ j’ ai senti qu’ une force était sortie de moi .»(*)
47 Voyant qu’ elle n’ était pas passée inaperçue , la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds ; elle déclara devant tout le peuple ◎ ◎ pourquoi elle l’ avait touché et comment elle avait été immédiatement guérie .
48 Alors il lui dit : «Ma fille , [prends courage ,] ta foi t’ a sauvée . Pars dans la paix !»(*)
49 Jésus parlait encore quand quelqu’ un arriva de chez le chef de la synagogue et [lui ] dit : «Ta fille est morte , ne dérange plus le maître .»(*)
50 Mais Jésus , qui avait entendu , dit au chef de la synagogue : «N’ aie pas peur , crois seulement , et elle sera sauvée .»(*)
51 Lorsqu’ il fut arrivé à la maison , il ne laissa personne entrer [avec lui ], sauf Pierre , Jean et Jacques , ainsi que le père et la mère de l’ enfant .(*)
52 Tous pleuraient et se lamentaient sur elle . Alors Jésus dit : «Ne pleurez pas , [car ] elle n’ est pas morte , mais elle dort .»(*)
53 Ils se moquaient de lui , sachant qu’ elle était morte .
54 Mais il [les fit tous sortir ,] prit la jeune fille par la main et dit d’ une voix forte : «Mon enfant , lève -toi .»(*)
55 Son esprit revint en elle et elle se leva immédiatement ; Jésus ordonna de lui donner à manger .(*)
56 Les parents de la jeune fille furent remplis d’ étonnement ; il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé .
- (2.*). ↑ v2 Mauvais : var. S «impurs». Maladies : litt. faiblesses.
- (3.*). ↑ v3 Le servaient : texte de S, A, Mpart & TR; var. B & Mpart «les servaient».
- (4.*). ↑ v4 Cette : litt. à travers une.
- (5.*). ↑ v5 Une partie de la semence : litt. l’un.
- (6.*). ↑ v6 Une autre partie : litt. l’autre. Un sol pierreux : litt. le rocher. Manquait : litt. n’avait pas.
- (8.*). ↑ v8 Produisit : litt. fit. Après cela : litt. en disant cela.
- (10.*). ↑ v10 Cela est dit : non exprimé en gr. Afin... comprennent pas : citation d’Es 6.9-10.
- (11.*). ↑ v11 Signifie : litt. est.
- (13.*). ↑ v13 Sol pierreux : litt. rocher.
- (14.*). ↑ v14 La laissent étouffer : litt. sont étouffés.
- (15.*). ↑ v15 Est tombé : litt. est. Honnête : litt. beau.
- (16.*). ↑ v16 Allume : litt. attache. Support : litt. chandelier.
- (17.*). ↑ v17 Doive... lumière : litt. deviendra pas visible. Mis au jour : litt. venir vers le visible.
- (18.*). ↑ v18 Faites donc bien attention : litt. regardez donc.
- (22.*). ↑ v22 Partirent : litt. gagnèrent le large.
- (23.*). ↑ v23 La barque... d’eau : litt. ils étaient submergés.
- (24.*). ↑ v24 Maître : litt. président. Allons mourir : litt. périssons. Et les... s’apaisèrent : litt. et la vague de l’eau et ils cessèrent.
- (25.*). ↑ v25 Cet homme : litt. celui-ci. Et ils lui obéissent : absent de B.
- (26.*). ↑ v26 Gadaréniens : texte de A & M; var. B «Géraséniens»; S «Gergéséniens».
- (27.*). ↑ v27 Fut descendu à : litt. sortait sur la. Homme : de sexe masc. Depuis... ne : litt. des temps suffisants et il ne, texte de Scorr, A & M; var. Sorig & B «et un temps suffisant il ne».
- (28.*). ↑ v28 Que me veux-tu : litt. quoi à moi et à toi.
- (29.*). ↑ v29 Longtemps : litt. de nombreux temps. On attachait le démoniaque : litt. il était lié.
- (32.*). ↑ v32 Grand : litt. suffisants (rattaché à porcs). En train... manger : litt. paissant. Permettre... permit : litt. confier... confia. Ces porcs : litt. ceux-là.
- (35.*). ↑ v35 Les gens allèrent : litt. ils sortirent.
- (36.*). ↑ v36 Eté... scène : litt. vu. Guéri : litt. sauvé.
- (37.*). ↑ v37 Tous les habitants : litt. toute la foule. Gadaréniens : texte de Scorr, A & M; var. B & Corig «Géraséniens»; Sorig & Ccorr «Gergéséniens». Saisis : litt. pressés.
- (38.*). ↑ v38 Homme : de sexe masc. De le laisser rester : litt. pour être. Renvoya : litt. détacha.
- (40.*). ↑ v40 L’attendaient : var. Sorig «attendaient Dieu».
- (41.*). ↑ v41 Se jeta : litt. tomba.
- (43.*). ↑ v43 Souffrait d’hémorragies : litt. était dans un écoulement de sang. Elle... mais : absent de B. Bien : litt. moyen de vivre. Aucun... guérir : litt. elle n’avait pas eu la force d’être soignée par aucun.
- (44.*). ↑ v44 Le bord : ou la frange que portaient les Juifs pieux pour se rappeler les commandements de Dieu (voir Nb 15.38-40).
- (45.*). ↑ v45 S’en défendaient : litt. niaient. Et ceux... lui : texte de S, A, C & M; absent de B. Maître : litt. président. Et tu... touché : texte de A, C & M; absent de S & B.
- (46.*). ↑ v46 Senti : litt. connu. Force : litt. puissance (même mot que miracle).
- (48.*). ↑ v48 Prends courage : texte de A, C & M; absent de S & B. Dans : litt. vers.
- (49.*). ↑ v49 Lui : texte de A, C & M; absent de S & B. Ne dérange plus : litt. n’écorche plus, texte de S & B; var. A, C & M «n’écorche pas». Maître : au sens d’enseignant.
- (50.*). ↑ v50 Dit... synagogue : litt. lui répondit.
- (51.*). ↑ v51 Avec lui : texte de S, B & Corig; absent de A, Ccorr & M.
- (52.*). ↑ v52 Se lamentaient sur : litt. se frappaient (la poitrine) quant à. Car : texte de S, B & C; absent de A & M.
- (54.*). ↑ v54 Les fit tous sortir : texte de A, C & M; absent de S & B. La jeune... main : litt. la main d’elle. Lève-toi : ou réveille-toi.
- (55.*). ↑ v55 En elle : non exprimé en gr. Et elle... immédiatement : absent de Sorig.
content_copy
verset copié