Deutéronome 26. 1-19 (SG21)
1 »Lorsque tu seras entré dans le pays que l’ Eternel , ton Dieu , te donne en héritage , lorsque tu le posséderas et y seras installé ,
2 tu prendras les premiers de tous les produits que tu retireras du sol dans le pays que l’ Eternel , ton Dieu , te donne . Tu les mettras dans une corbeille et tu iras à l’ endroit que l’ Eternel , ton Dieu , choisira pour y faire résider son nom .(*)
3 Tu te présenteras au prêtre alors en fonction et tu lui diras : ‘Je déclare aujourd’hui à l’ Eternel , ton Dieu , que je suis entré dans le pays que l’ Eternel a juré à nos ancêtres de nous donner .’(*)
4 Le prêtre prendra la corbeille de ta main et la déposera devant l’ autel de l’ Eternel , ton Dieu .
5 »Tu prendras encore la parole et tu diras devant l’ Eternel , ton Dieu : ‘Mon ancêtre était un Araméen nomade . Il est descendu en Egypte avec peu de personnes , et il y a habité . Là , il est devenu une nation grande , puissante et nombreuse .(*)
6 Les Egyptiens nous ont maltraités et opprimés , et ils nous ont soumis à un dur esclavage .
7 Nous avons crié à l’ Eternel , le Dieu de nos ancêtres . L’ Eternel a entendu notre voix et a vu l’ oppression que nous subissions , notre peine et notre misère .(*)
8 Alors l’ Eternel nous a fait sortir d’ Egypte avec puissance et force ◎ ◎ , avec des actes terrifiants ◎ , avec des signes et des miracles .(*)
9 Il nous a conduits ici ◎ et il nous a donné ce pays . C’ est un pays où coulent le lait et le miel .(*)
10 Maintenant , voici que j’ apporte les premiers produits du sol que tu m’ as donné , Eternel !’ »Tu les déposeras devant l’ Eternel , ton Dieu , et tu adoreras l’ Eternel , ton Dieu .(*)
11 Puis tu te réjouiras , avec le Lévite et l’ étranger en séjour chez toi , pour tous les biens que l’ Eternel , ton Dieu , t’ a donnés , ◎ à toi et à ta famille .(*)
12 »La troisième année , l’ année de la dîme , lorsque tu auras fini de prélever toute la dîme de tes produits , tu la donneras au Lévite , à l’ étranger , à l’ orphelin et à la veuve . Ils mangeront à satiété dans ta ville .(*)
13 Tu diras devant l’ Eternel , ton Dieu : ‘J’ ai enlevé de ma maison ce qui est consacré et je l’ ai ◎ donné au Lévite , à l’ étranger , à l’ orphelin et à la veuve , conformément à tous les ordres que tu m’ as prescrits . Je n’ ai transgressé ni oublié aucun de tes commandements .(*)
14 Je n’ ai rien mangé de tout cela quand j’ étais en deuil , je n’ en ai rien fait disparaître pour un usage impur et je n’ en ai rien donné à l’ occasion d’ un décès . J’ ai obéi à l’ Eternel , mon Dieu , j’ ai agi conformément à tout ce que tu m’ as ordonné .(*)
15 Regarde depuis ta demeure sainte , depuis le ciel , et bénis ton peuple , Israël , et le territoire que tu nous as donné , comme tu l’ avais juré à nos ancêtres , ce pays où coulent le lait et le miel .’(*)
16 »Aujourd’hui ◎ , l’ Eternel , ton Dieu , t’ ordonne de mettre en pratique ces prescriptions et ces règles . Tu les respecteras et les mettras en pratique de tout ton cœur et de toute ton âme .(*)
17 Aujourd’hui , tu as fait promettre à l’ Eternel qu’ il sera ton Dieu pourvu que tu marches dans ses voies , que tu respectes ses prescriptions , ses commandements et ses règles , et que tu lui obéisses ◎ .(*)
18 Et aujourd’hui , l’ Eternel t’ a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra , comme il te l’ a dit , et que tu respecteras tous ses commandements ,(*)
19 afin qu’ il te donne la supériorité en gloire , en réputation et en honneur sur toutes les nations qu’ il a créées et afin que tu sois un peuple saint pour l’ Eternel , ton Dieu , comme il te l’ a dit .»(*)
- (2.*). ↑ Les premiers : ou les prémices, litt. à partir du début. Tous les produits... dans le : litt. tout fruit du sol que tu feras venir (à partir) de ton.
- (3.*). ↑ 26.3-15 Ancêtres : litt. pères.
- (5.*). ↑ Mon ancêtre : allusion à Jacob, qui a quitté Canaan pour Paddan-Aram (Gn 28.5) avant de revenir en Canaan et de repartir, cette fois-ci pour l’Egypte (Gn 46). Nomade : litt. errant. De personnes : litt. d’hommes.
- (7.*). ↑ Que nous subissions : litt. de nous.
- (8.*). ↑ Avec puissance et force : litt. dans une main forte et dans un bras étendu.
- (9.*). ↑ Où coulent le lait et le miel : voir n. 6.3.
- (10.*). ↑ Les premiers produits : litt. le début du fruit. Eternel : texte massor.; Sept. «Seigneur, pays où coulent le lait et le miel». Adoreras : ou te prosterneras devant.
- (11.*). ↑ Famille : litt. maison.
- (12.*). ↑ A satiété : litt. et se rassasieront. Ta ville : litt. tes portes.
- (13.*). ↑ Ce qui est consacré : litt. la sainteté.
- (14.*). ↑ Pour... impur : litt. dans impur. A l’occasion d’un décès : litt. pour un mort. Obéi à : litt. écouté la voix de.
- (15.*). ↑ Territoire : litt. sol. Juré : voir n. 1.8. Où coulent le lait et le miel : voir n. 6.3.
- (16.*). ↑ Aujourd’hui : litt. ce jour.
- (17.*). ↑ Fait promettre : litt. fait dire. Lui obéisses : litt. écoutes sa voix.
- (18.*). ↑ Un peuple qui lui appartiendra : litt. pour lui pour peuple une propriété personnelle (ou un trésor). Dit : voir Ex 19.5; Dt 7.6; 14.2.
- (19.*). ↑ En réputation et en honneur : ou en louange et en renommée, litt. pour louange et pour nom.
content_copy
verset copié