Deutéronome 15. 1-23 (SG21)
1 »Tous les 7 ans , tu effectueras une remise des dettes .(*)
2 Voici comment elle ◎ s’ effectuera . Quand on aura proclamé la remise des dettes ◎ en l’ honneur de l’ Eternel , tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain renoncera à son droit . Il n’ imposera pas de contrainte à son prochain et compatriote pour le paiement de sa dette .(*)
3 Tu pourras imposer des contraintes à l’ étranger , mais tu renonceras à ton droit pour ce qui t’ appartiendra chez ton compatriote .(*)
4 Toutefois , il n’ y aura pas de pauvre chez toi , car l’ Eternel te ◎ bénira dans le pays que l’ Eternel , ton Dieu , te fera posséder en héritage ,
5 pourvu seulement que tu ◎ obéisses à l’ Eternel , ton Dieu , en mettant soigneusement en pratique les commandements que je te prescris aujourd’hui .(*)
6 L’ Eternel , ton Dieu , te bénira comme il te l’ a dit . Tu prêteras à beaucoup de nations et tu ne feras pas d’ emprunt , ◎ tu domineras sur beaucoup de nations et elles ne domineront pas sur toi .
7 »S’ il y a chez toi , parmi tes frères et dans l’ une de tes villes , un pauvre dans le pays que l’ Eternel , ton Dieu , te donne , tu n’ endurciras pas ton cœur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frère pauvre .(*)
8 Au contraire , tu lui ouvriras ta ◎ main et tu lui prêteras de quoi ◎ pourvoir à ses besoins ◎ .(*)
9 Veille bien à ne pas te montrer assez méchant ◎ pour dire ◎ dans ton cœur : ‘La septième année , l’ année de la remise des dettes , approche !’ Veille bien à ne pas avoir un regard mauvais envers ton frère pauvre , au point de ne rien lui donner . Il crierait à l’ Eternel contre toi et tu te chargerais d’ un péché .(*)
10 ◎ Donne -lui et que ton cœur ne rechigne ◎ pas à le faire , car , à cause de cela , l’ Eternel , ton Dieu , te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises ◎ .(*)
11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays . C’ est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ◎ ta main à ton frère , à celui qui vit dans la misère et la pauvreté dans ton pays .(*)
12 »Si l’ un de tes frères hébreux , homme ou femme ◎ , se vend à toi , il te servira 6 ans , mais la septième année , tu le renverras libre de chez toi .(*)
13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi , tu ne le renverras pas les mains vides .(*)
14 Tu lui feras des cadeaux tirés de ton ◎ petit bétail , de ton aire de battage , de ton pressoir , de ce que tu auras grâce à la bénédiction de l’ Eternel , ton Dieu .
15 Tu te souviendras que tu as été esclave en ◎ Egypte et que l’ Eternel , ton Dieu , t’ a racheté . Voilà pourquoi je te donne aujourd’hui ce commandement . (*)
16 Si ton esclave te dit : ‘Je ne veux pas sortir de chez toi ’, parce qu’ il t’ aime , toi et ta famille , et qu’ il se trouve bien chez toi ,(*)
17 alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l’ oreille contre la porte . Ainsi il sera pour toujours ton esclave . Tu feras de même pour ta servante .
18 Tu ne devras pas trouver difficile de le renvoyer libre de chez toi , car il t’ a servi 6 ans et il t’ a rapporté le double d’ un ◎ salarié . Alors l’ Eternel , ton Dieu , te bénira dans tout ce que tu feras .(*)
19 »Tu consacreras à l’ Eternel , ton Dieu , tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros ◎ et dans ton petit bétail . Tu ne travailleras pas avec le premier-né de ton bœuf et tu ne tondras pas le premier-né de tes brebis .
20 Tu le mangeras chaque ◎ année avec ta famille devant l’ Eternel , ton Dieu , à l’ endroit qu’ il choisira .(*)
21 S’ il a un défaut , s’ il est boiteux , aveugle ou atteint d’ une tare ◎ quelconque , tu ne l’ offriras pas en sacrifice à l’ Eternel , ton Dieu .
22 Tu le mangeras dans ta ville . La personne impure et la personne pure en mangeront l’ une et l’ autre , comme on mange de la gazelle et du cerf .(*)
23 Seulement , tu ne mangeras pas son sang . Tu le verseras sur la terre comme de l’ eau .
- (1.*). ↑ Des dettes : non exprimé en héb.
- (2.*). ↑ Voici... s’effectuera : ou en voici les directives, litt. voici la parole de la remise. On aura proclamé : litt. il aura appelé. En l’honneur de : litt. pour. Tout créancier... renoncera à son droit : litt. tout maître d’un prêt de sa main... sa main lâchera prise (ou fera remise). N’imposera pas de contrainte à : litt. ne pressera pas. Compatriote : litt. frère. Pour le paiement de sa dette : non exprimé en héb.
- (3.*). ↑ Tu pourras... contraintes à : litt. tu presseras. Tu renonceras à ton droit : litt. tu relâcheras ta main. Compatriote : litt. frère.
- (5.*). ↑ Obéisses à : litt. écoutes la voix de. Prescris aujourd’hui : litt. commande le jour.
- (7.*). ↑ Villes : litt. portes.
- (8.*). ↑ Au contraire : ou mais. De quoi... besoins : ou suffisamment pour combler son manque, litt. suffisance de son manque qui lui manque.
- (9.*). ↑ Dans : litt. avec. Tu te chargerais d’un : litt. il y aurait en toi un.
- (10.*). ↑ Ne rechigne pas à le faire : litt. ne soit pas mauvais dans ton acte de lui donner. Tes travaux... entreprises : litt. ton œuvre, dans tout envoi de ta main.
- (11.*). ↑ Il y aura toujours des pauvres : allusion à ce v. par Jésus en Mt 26.11; Mc 14.7; Jn 12.8. Celui qui... pauvreté : litt. ton pauvre et à ton nécessiteux.
- (12.*). ↑ Te servira : ou sera ton esclave.
- (13.*). ↑ Les mains vides : litt. à vide ; rappelé en 16.16, cf. Ex 23.15.
- (15.*). ↑ Donne... commandement : litt. commande cette parole le jour.
- (16.*). ↑ Famille : litt. maison.
- (18.*). ↑ Tu ne... difficile : ou cela ne te sera pas difficile, litt. ce ne sera pas dur à tes yeux.
- (20.*). ↑ Famille : litt. maison.
- (22.*). ↑ Ta ville : litt. tes portes. On mange : non exprimé en héb.
content_copy
verset copié