Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Juges 18. 1-31 (DarbyR)

2. Idolâtrie et violence de la tribu de Dan : 18

1 En ces jours- il n’y avait pas de roi en Israël ; et, en ces jours, la tribu des Danites se cherchait un héritage pour y demeurer, car jusqu’à ce jour- [leur] héritage ne leur était pas attribué parmi les tribus d’Israël. 2 Les fils de Dan envoyèrent de Tsorha et d’Eshtaol cinq hommes de leur famille, pris d’entre eux tous, des hommes vaillants, pour explorer le pays et le reconnaître ; ils leur dirent : Allez reconnaître le pays. Ils vinrent à la montagne d’Éphraïm, jusqu’à la maison de Michée ils passèrent la nuit . 3 Comme ils étaient près de la maison de Michée, ils reconnurent la voix du jeune homme, du Lévite ; ils entrèrenta et lui dirent : Qui t’a amené ici, que fais-tu par ici et qu’est-ce qui te retient ici ? 4 Il leur répondit : Michée a fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je suis son sacrificateur. 5 Ils lui dirent : Nous t’en prions, interroge Dieu, afin que nous sachions si notre chemin par lequel nous allons prospérera. 6 Le sacrificateur leur dit : Allez en paix, le chemin vous marchez est devant l’Éternel.

7 Les cinq hommes s’en allèrent et vinrent à Laïs ; ils virent le peuple qui était au milieu d’elle, habitant en sécurité, à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant ; il n’y avait dans le pays personne qui, possédant la domination, les moleste en aucune chose ; ils étaient éloignés des Sidoniens et n’avaient de relations avec personne. 8 Ils revinrent vers leurs frères, à Tsorha et à Eshtaol ; leurs frères leur dirent : Qu’[en pensez]-vous ? 9 Ils dirent : Levons-nous et montons contre eux ; car nous avons vu le pays et voici, il est très bon : et vous vous tenez tranquilles ? Ne soyez pas paresseux pour aller, et entrer, et posséder le pays. 10 Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple confiant, et le pays est spacieux en tout sens ; car Dieu l’a livré en votre main : c’est un lieu rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.

11 De , de Tsorha et d’Eshtaol, partirent 600 hommes de la famille des Danites, ceints de [leurs] armes de guerre. 12 Ils montèrent et campèrent à Kiriath-Jéarim, en Juda ; c’est pourquoi on a appelé ce lieu- Mahané-Danb, jusqu’à ce jour : voici, il est derrière Kiriath-Jéarim. 13 De ils passèrent vers la montagne d’Éphraïm et arrivèrent jusqu’à la maison de Michée. 14 Les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères : Savez-vous qu’il y a dans ces maisons un éphod, des théraphim, une image taillée et une image de métal coulé ? Maintenant vous savez ce que vous avez à faire. 15 Ils firent un détour vers ce lieu-, entrèrent dans la maison du jeune homme, du Lévite, la maison de Michée, et ils le saluèrent c. 16 Les 600 hommes des fils de Dan, ceints de leurs armes de guerre, se tinrent à l’entrée de la porte. 17 Les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent, entrèrent , et prirent l’image taillée, l’éphod, les théraphim et l’image de métal coulé. Or le sacrificateur se tenait à l’entrée de la porte, avec les 600 hommes qui étaient ceints de leurs armes de guerre. 18 Quand les [cinq hommes] entrèrent dans la maison de Michée et prirent l’image taillée, l’éphod, les théraphim et l’image de métal coulé, le sacrificateur leur dit : Que faites-vous ? 19 Ils lui dirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche et viens avec nous ! Sois pour nous un père et un sacrificateur. Vaut-il mieux pour toi d’être sacrificateur de la maison d’un homme seul, ou d’être sacrificateur d’une tribu et d’une famille en Israël ? 20 Le cœur du sacrificateur s’en réjouit. Il prit l’éphod, les théraphim et l’image taillée, et il s’en alla au milieu du peuple.

21 Ils reprirent leur chemin en mettant devant eux les petits enfants, les troupeaux et les choses précieuses. 22 Comme ils étaient déjà loin de la maison de Michée, les hommes qui étaient dans les maisons voisines de celle de Michée furent assemblés à grands cris et ils rattrapèrent les fils de Dan. 23 Ils crièrent après les fils de Dan, qui se retournèrent et dirent à Michée : Qu’as-tu, que tu aies rassemblé [ces gens] ? 24 Il dit : Vous avez pris mes dieux que j’ai faits, et le sacrificateur, et vous vous en êtes allés ; que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : Qu’as-tu ? 25 Les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix au milieu de nous, de peur que des hommes exaspérés ne se jettent sur vous et que tu n’y perdes ta vie et la vie de ta maison.

26 Les fils de Dan poursuivirent leur chemin. Quand Michée vit qu’ils étaient trop forts pour lui, il fit demi-tour et revint à sa maison. 27 Après avoir pris ce que Michée avait fait et le sacrificateur qu’il avait, [les fils de Dan] vinrent à Laïs, vers un peuple tranquille et confiant ; ils les frappèrent par le tranchant de l’épée et brûlèrent au feu leur ville. 28 Il n’y avait personne pour la délivrer ; car elle était loin de Sidon et n’avaitd de relations avec personne : elle était dans la vallée qui est vers Beth-Rehob. Ils bâtirent la ville et y habitèrent. 29 Ils appelèrent la ville du nom de Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était à Israël ; mais au commencement, le nom de la ville était Laïs. 30 Les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guershom, fils de Moïsee, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays. 31 Ils dressèrent pour eux l’image taillée que Michée avait faite, pendant tout le tempsf la maison de Dieu fut à Silo.


  • a. litt. : firent un détour.
  • b. camp de Dan.
  • c. litt. : s’enquirent au sujet de sa paix.
  • d. litt. : et ils n’avaient.
  • e. les copistes en ont fait : Manassé.
  • f. litt. : tous les jours.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward