Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Juges 11. 1-40 (DarbyR)

2. Jephté : 11

1 Or Jephthé, le Galaadite, était un fort et vaillant homme, mais il était fils d’une prostituée. C’est Galaad qui avait engendré Jephthé. 2 La femme de Galaad lui enfanta des fils ; les fils de sa femme, devenus grands, chassèrent Jephthé et lui dirent : Tu n’auras pas d’héritage dans la maison de notre père ; car toi, tu es fils d’une autre femmea. 3 Jephthé s’enfuit de devant ses frères et habita dans le pays de Tob ; des hommes de rien se rassemblèrent autour de Jephthé et ils entraient en campagneb avec lui.

4 Quelque temps après, les fils d’Ammon firent la guerre à Israël. 5 Comme les fils d’Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent pour amener Jephthé du pays de Tob. 6 Ils dirent à Jephthé : Viens, tu seras notre capitaine, et nous combattrons contre les fils d’Ammon. 7 Jephthé dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ? 8 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé : C’est pour ceci que nous sommes maintenant revenus vers toi, afin que tu viennes avec nous et que tu fasses la guerre contre les fils d’Ammon ; tu seras notre chef, à nous tous, les habitants de Galaad. 9 Jephthé dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre contre les fils d’Ammon et que l’Éternel les livre devant moi, serai-je votre chef ? 10 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé : L’Éternel est témoinc entre nous si nous ne faisons pas selon ce que tu as dit ! 11 Jephthé alla avec les anciens de Galaad, et le peuple l’établit chef et capitaine sur lui. Jephthé prononça toutes ses paroles devant l’Éternel, à Mitspa.

12 Jephthé envoya des messagers au roi des fils d’Ammon, disant : Qu’ai-je à faire avec toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays ? 13 Le roi des fils d’Ammon dit aux messagers de Jephthé : C’est parce qu’Israël a pris mon pays, quand il monta d’Égypte, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok et jusqu’au Jourdain ; maintenant, rends-moi ces [contrées] en paix. 14 Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d’Ammon 15 et lui dit : Ainsi dit Jephthé : Israël n’a pas pris le pays de Moab ni le pays des fils d’Ammon ; 16 car, quand ils montèrent d’Égypte, Israël marcha par le désert jusqu’à la mer Rouge et il vint à Kadès ; 17 alors Israël envoya des messagers au roi d’Édom, disant : Laisse-moi passer par ton pays ; mais le roi d’Édom n’écouta pas. Il envoya [des messagers] aussi au roi de Moab ; mais celui-ci ne voulut pas. Israël demeura donc à Kadès. 18 Puis il marcha par le désert, contourna le pays d’Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab ; ils campèrent au-delà de l’Arnon, mais n’entrèrent pas dans les limites de Moab, car l’Arnon était la limite de Moab. 19 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit : Laisse-nous passer par ton pays, jusqu’en notre lieu. 20 Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites ; Sihon rassembla tout son peuple, ils campèrent à Jahtsa et combattirent contre Israël. 21 L’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sihon et tout son peuple en la main d’Israël, et [Israël] les frappa ; Israël prit possession de tout le pays des Amoréens qui habitaient dans ce pays- : 22 ils eurent la possession de tout le territoire des Amoréens, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, et depuis le désert jusqu’au Jourdain. 23 Et maintenant l’Éternel, le Dieu d’Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple Israël, et toi, tu nous en déposséderais ? 24 Ne possèdes-tu pas ce que ton dieu Kemosh t’a fait posséder ? Et nous aurons la possession de tous ceux que l’Éternel, notre Dieu, aura dépossédés devant nous. 25 Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il contesté contre Israël, a-t-il combattu contre eux ? 26 Pendant qu’Israël a habité Hesbon et les villages qui en dépendent, Aroër et les villages qui en dépendent, et toutes les villes qui sont le long de l’Arnon, pendant 300 ans, pourquoi ne les avez-vous pas délivrées en ce temps- ? 27 Ce n’est pas moi qui ai péché contre toi ; mais c’est toi qui me fais tort, en m’attaquant. L’Éternel, le juge, jugera aujourd’hui entre les fils d’Israël et les fils d’Ammon.

28 Mais le roi des fils d’Ammon n’écouta pas les paroles que Jephthé lui avait fait adresser. 29 L’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé ; il traversa Galaad et Manassé, il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad, il passa vers les fils d’Ammon.

30 Jephthé fit un vœu à l’Éternel  : Si tu livres en ma main les fils d’Ammon, 31 ce qui sortira des portes de ma maison à ma rencontre, lorsque je reviendrai en paix des fils d’Ammon, sera à l’Éternel, et je l’offrirai en holocauste.

32 Jephthé passa vers les fils d’Ammon pour combattre contre eux, et l’Éternel les livra en sa main : 33 il leur infligea une très grande défaite, depuis Aroër jusqu’aux abords de Minnith, [leur prenant] 20 villes, et jusqu’à Abel-Keramimd ; et les fils d’Ammon furent humiliés devant les fils d’Israël.

34 Quand Jephthé vint à Mitspa, à sa maison, voici sa fille sortit à sa rencontre avec des tambourins et des dansese. Elle était seule, unique : il n’avait, à part elle, ni fils ni fille. 35 Quand il la vit, il déchira ses vêtements et dit : Ah, ma fille ! tu m’as accablé et tu es de ceux qui me troublent ! car j’ai ouvert [ma] bouche à l’Éternel et je ne peux pas revenir en arrière. 36 Elle lui dit : Mon père, si tu as ouvert ta bouche à l’Éternel, fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, après que l’Éternel t’a vengé de tes ennemis, les fils d’Ammon. 37 Elle dit encore à son père : Que cette chose me soit faite : laisse-moi pendant deux mois, je m’en irai, je descendrai sur les montagnes et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes . 38 Il lui dit : Va. Il la renvoya pour deux mois. Elle s’en alla, avec ses compagnes, et pleura sa virginité sur les montagnes. 39 Au bout de deux mois, elle revint vers son père ; alors il accomplit à son égard le vœu qu’il avait fait. Or elle n’avait pas connu d’homme. Et ce fut une coutume en Israël, 40 que d’année en année les filles d’Israël allaient célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année.


  • a. peut-être : femme étrangère.
  • b. litt. : sortaient.
  • c. litt. : entend.
  • d. ou : la plaine des vignes.
  • e. ou : des chœurs de danse.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward