Cantique des Cantiques 8. 1-14 (SG21)
1 Si seulement tu étais comme mon frère , si seulement tu avais été allaité ◎ par ma mère ! Je te rencontrerais dehors , je t’ embrasserais et l’ on ne me mépriserait même pas .(*)
2 Je te conduirais , je t’ amènerais chez ma mère , tu m’ instruirais et je te ferais boire du vin parfumé , du jus de mes grenades .(*)
3 Que sa main gauche soutienne ma tête et que de sa main droite il m’ enlace !(*)
4 Je vous en supplie , filles de Jérusalem , ne réveillez pas , ne réveillez pas l’ amour avant qu’ elle ne le veuille !(*)
5 Qui est celle qui monte du désert , appuyée sur son bien-aimé ? Je t’ ai réveillé sous le pommier . C’ est là que ta mère est tombée enceinte de toi , c’ est là qu’ elle est tombée enceinte et t’ a donné le jour .(*)
6 Fais de moi comme une empreinte sur ton cœur , comme une empreinte sur ton bras , car l’ amour est aussi fort que la mort , la passion est aussi inflexible que le séjour des morts . Ses ardeurs sont des ardeurs de feu , une flamme de l’ Eternel .(*)
7 Les grandes eaux ne pourront pas éteindre l’ amour , ni les fleuves le submerger . Même si un homme offrait tous les biens de sa maison contre l’ amour , il ne s’ attirerait que le ◎ mépris .
8 Nous avons une petite sœur qui n’ a pas encore de poitrine . Que ferons -nous de notre sœur , le jour où on la réclamera ?(*)
9 Si elle est un rempart , nous construirons sur elle des créneaux en argent ; si elle est une porte , nous la fermerons avec une planche de cèdre .
10 Je suis un rempart et mes seins sont comme des tours . A ses yeux , j’ ai été pareille à celle qui trouve la paix .(*)
11 Salomon avait une vigne à Baal -Hamon . Il a confié la vigne à des gardiens : chacun apportait 1000 pièces d’ argent pour récolter son fruit .(*)
12 Ma vigne à moi , je la garde . A toi , Salomon , les 1000 pièces , et 200 à ceux qui gardent son fruit !(*)
13 Habitante des jardins , des compagnons prêtent attention à ta voix . Fais -la -moi entendre !(*)
14 Prends la fuite , mon bien-aimé ! Montre -toi pareil à la gazelle ou au jeune cerf sur les montagnes aux aromates !(*)
- (1.*). ↑ Si seulement... frère : litt. qui te donnera comme frère pour moi. Si... par : litt. suçant les seins. Mépriserait : les couples n’étaient pas autorisés par les standards culturels de l’époque à exprimer leur affection en public.
- (2.*). ↑ Chez : litt. vers la maison de. Tu m’instruirais : ou elle m’instruirait, texte massor; Vulg. «tu m’enseigneras»; Sept. «et vers la chambre de celle qui m’a conçue» (cf. 3.4 et n.).
- (3.*). ↑ Cf. 2.6.
- (4.*). ↑ Supplie... avant qu’elle : cf. 2.7 et n.; 3.5.
- (5.*). ↑ Du désert : texte massor.; Sept. «blanchie». Toi... t’a : pronoms masc. en héb. Est tombée enceinte : ou s’est tordue (de douleur), texte massor.; Sept. traduit «t’a enfanté (avec douleur)»; Vulg. «a été déshonorée». Et : litt. elle, texte massor.; Sept. «celle qui».
- (6.*). ↑ Fais de moi : litt. mets-moi (cf. 1.6 et n.). Une empreinte : litt. un sceau, qui pouvait se présenter sous la forme d’une bague portée au doigt ou d’un objet cylindrique suspendu autour du cou; son empreinte signalait le caractère inviolable, l’authenticité ou le propriétaire d’un objet ou document. Passion : ou jalousie. Inflexible : litt. dure. Ardeurs : litt. flammes. Une flamme de l’Eternel : un seul mot en héb. qui se termine en yah, forme abrégée de Yhvh.
- (8.*). ↑ Poitrine : litt. seins. On la réclamera : ou quelqu’un la demandera (en mariage), litt. il sera parlé d’elle.
- (10.*). ↑ Ses yeux : c.-à-d. les yeux du bien-aimé. Trouve : texte massor., Sept. & Vulg.; var. 2 mss héb. «fait sortir». Paix : ou bien-être, mot sur lequel est formé le nom Salomon, et peut-être celui de Sulamite.
- (11.*). ↑ Baal-Hamon : litt. maître de la foule, endroit dont la localisation est inconnue. Confié : litt. donné. Pièces : non exprimé en héb. (idem v. 12). Récolter : non exprimé en héb.
- (12.*). ↑ Ma vigne à moi : cf. 1.6. Je la garde : litt. (est) devant moi.
- (13.*). ↑ Fais-la-moi entendre : litt. fais-moi entendre, cf. 2.14.
- (14.*). ↑ Montre... cerf : cf. 2.17.
content_copy
verset copié