Apocalypse 9. 1-21 (SG21)
1 Le cinquième ange sonna de la trompette et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre . La clé du puits de l’ abîme lui fut donnée .
2 Elle ouvrit le puits de l’ abîme et une fumée pareille à ◎ celle d’ une grande fournaise ◎ monta du puits ; ◎ le soleil et l’ air furent obscurcis par la fumée du puits .(*)
3 Des sauterelles sortirent de la fumée et couvrirent la terre , et un pouvoir semblable à celui ◎ des scorpions de la terre leur fut donné .(*)
4 ◎ Elles reçurent l’ ordre de ne pas faire de mal à l’ herbe de la terre , ni à aucune verdure , ni à aucun arbre , mais seulement aux hommes qui n’ avaient pas l’ empreinte de Dieu sur le front .(*)
5 Il leur fut permis , non de les tuer , mais de les tourmenter pendant cinq mois . Le tourment qu’ elles causaient était comme celui ◎ causé par le scorpion quand il pique un homme .(*)
6 Durant ces jours - là , les hommes rechercheront la mort et ne la trouveront pas . Ils désireront mourir , mais la mort fuira loin d’ eux .
7 ◎ Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat . Elles avaient sur la tête comme une couronne d’ or , et leur visage était pareil à celui ◎ d’ un homme .
8 Elles avaient des cheveux semblables à des cheveux de femme et leurs dents étaient comme celles des lions .
9 Leur poitrine était comme une cuirasse de fer et le bruit de leurs ailes ressemblait à celui de chars tirés par plusieurs chevaux qui courent au combat .
10 Elles avaient des queues armées de dards comme les scorpions , et c’ est dans leur queue que se trouvait leur pouvoir de faire du mal aux hommes durant cinq mois .
11 A leur tête , elles avaient comme roi l’ ange de l’ abîme , appelé en hébreu Abaddon et en grec ◎ Apollyon .(*)
12 Le premier malheur est passé . Voici que deux malheurs viennent encore après cela .
13 Le sixième ange sonna de la trompette , et j’ entendis une voix venant des quatre cornes de l’ autel d’ or qui est devant Dieu .
14 Elle disait au sixième ange qui tenait la trompette : «Relâche les quatre anges qui sont enchaînés près du grand fleuve , l’ Euphrate .»
15 Ainsi les quatre anges qui étaient prêts pour l’ heure , le jour , le mois et l’ année furent relâchés afin de faire mourir le tiers des hommes .
16 Le nombre des troupes de la cavalerie était de 200 millions ; j’ en entendis le nombre .(*)
17 Voici comment , dans la vision , je vis les chevaux et ceux qui les montaient : ils avaient des cuirasses couleur de feu , d’ hyacinthe et de soufre . Les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions , et de leur bouche sortaient du feu , de la fumée et du soufre .(*)
18 Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux : le feu , la fumée et le soufre , qui sortaient de leur bouche .(*)
19 En effet , le pouvoir des chevaux se trouvait dans leur bouche et dans leur queue . Leurs queues ressemblaient à des serpents ; elles avaient des têtes , et c’ est par elles qu’ ils faisaient du mal .(*)
20 Les autres hommes , ceux qui n’ avaient pas été tués par ces fléaux , ne se détournèrent pas de ce que leurs mains avaient fait : ils ne cessèrent pas d’ adorer les démons et les idoles en or , en argent , en bronze , en pierre et en bois qui ne peuvent ni voir , ni entendre , ni marcher ,(*)
21 et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres , ni de leur sorcellerie , ni de leur immoralité sexuelle , ni de leurs vols .(*)
- (2.*). ↑ v2 Elle ouvrit... abîme : absent de S & Mpart. Le puits de l’abîme : les puits pouvaient être utilisés comme tombes lorsqu’ils étaient à sec; le terme désignait métaphoriquement le séjour des morts et la demeure des démons (cf. Rm 10.7; Lc 8.31). Grande : texte de S, A, Mpart & TR; var. Mpart «br-lante».
- (3.*). ↑ v3 Et couvrirent : litt. vers.
- (4.*). ↑ v4 L’empreinte... sur le front : voir n. 13.16; 7.2-8; Ez 9.4-6; Jn 6.27; 2Co 1.22; Ep 1.13; 4.30. De Dieu : absent de Mpart.
- (5.*). ↑ v5 Permis : litt. donné.
- (11.*). ↑ v11 L’ange de l’abîme : c.-à-d. Satan. Abaddon : litt. destruction ; transcription d’un terme héb. (présent dans Jb 26.6; 28.22; 31.12; Ps 88.12; Pr 15.11) qui pouvait désigner le séjour des morts ou la mort. Apollyon : appellation qui a la forme d’un participe présent gr. signifiant litt. qui fait périr, destructeur et évoque (similitude à une lettre près) le nom du dieu gr. Apollon, qui était notamment le dieu de la mort subite.
- (16.*). ↑ v16200 millions : litt. deux myriades de myriades, texte de S, A, Mpart & TR; var. Mpart «des myriades de myriades»; Mpart «des myriades».
- (17.*). ↑ v17 Feu... hyacinthe... soufre : c.-à-d. rouge, bleu et jaune.
- (18.*). ↑ v18 Par : litt. à partir de.
- (19.*). ↑ v19 Le pouvoir des chevaux : var. TR «leur pouvoir». Elles avaient : var. Sorig «lesquels avaient». Par : litt. dans.
- (20.*). ↑ v20-21 Se détournèrent... se repentirent : même verbe gr.
- (21.*). ↑ v21 Sorcellerie : terme désignant litt. l’emploi de médicaments, de drogues ou préparations magiques. Immoralité sexuelle : var. Sorig & A «méchanceté».
content_copy
verset copié