Apocalypse 5. 1-14 (SG21)
1 Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit à l’ intérieur et à l’ extérieur , fermé grâce à sept sceaux .(*)
2 Je vis aussi un ange puissant proclamer d’ une voix forte : «Qui est digne d’ ouvrir le livre et d’ en briser les sceaux ?»
3 Mais personne , ni dans le ciel ◎ ni sur la terre ni sous la terre , ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder .
4 Je pleurais beaucoup parce que personne n’ avait été trouvé digne d’ ouvrir le livre et de le regarder .
5 Alors l’ un des anciens me dit : «Ne pleure pas , car le lion de la tribu de Juda , le rejeton de la racine de David , a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux .»(*)
6 Puis je vis , au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens , un agneau debout comme offert en sacrifice . Il avait sept cornes et sept yeux , qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre .(*)
7 Il vint prendre [le livre ] de la main droite de celui qui était assis sur le trône .(*)
8 ◎ Quand il eut pris le livre , les quatre êtres vivants et les vingt -quatre anciens se prosternèrent devant l’ agneau . Chacun tenait une harpe et des coupes d’ or remplies de parfums , qui sont les prières des saints ,(*)
9 et ils chantaient un cantique nouveau en disant : «Tu es digne de prendre le livre et d’ en ouvrir les sceaux , car tu as été offert en sacrifice et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu , de toute langue , de tout peuple et de toute nation .(*)
10 Tu as fait d’ eux des rois et des prêtres pour notre Dieu , et ils régneront sur la terre .»(*)
11 ◎ Je regardai et j’ entendis la voix de nombreux anges rassemblés autour du trône , ◎ des êtres vivants et des anciens ; ◎ ils ◎ étaient des myriades de myriades et des milliers de milliers .(*)
12 Ils disaient d’ une voix forte : «L’ Agneau qui a été offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance , la richesse , la sagesse , la force , l’ honneur , la gloire et la louange .»
13 Toutes les créatures qui sont dans le ciel , ◎ sur la terre , ◎ sous la terre , ◎ sur la mer , ◎ tous les êtres qui s’ y trouvent , je les entendis s’ écrier : «A celui qui est assis sur le trône et à l’ Agneau soient la louange , ◎ l’ honneur , ◎ la gloire et la domination , aux siècles des siècles !»
14 Les quatre êtres vivants répondaient : «Amen !» Et les anciens se prosternèrent et adorèrent .(*)
- (1.*). ↑ v1 Livre : c.-à-d. un rouleau; voir Ez 2.9-10. Fermé grâce à : litt. scellé de ; l’empreinte du sceau (bague ou objet cylindrique) apposée sur un document servait à le protéger, à l’authentifier ou à signaler son propriétaire.
- (5.*). ↑ v5 Lion... Juda : la tribu de Juda était comparée à un lion dans la bénédiction de Jacob (Gn 49.9-10), et c’est celle dont Jésus-Christ était issu (Mt 1.3). Rejeton de la racine de David : allusion à Es 11.1, 10 qui présente le rejeton d’Isaï, père de David. Voir aussi 22.16 qui l’identifie explicitement à Jésus. Un des titres messianiques de Jésus était «fils de David» (voir Mt 21.9; 22.42-45; Ac 13.22-23; Rm 1.3; 2Tm 2.8). Et ses : var. S & TR «et briser ses».
- (6.*). ↑ v6 Agneau : même désignation de Jésus-Christ en Jn 1.29 puis 1P 1.19. Renvoi à l’agneau sacrifié lors de la fête juive de la Pâque (Ex 12.3-14); les premiers-nés des Israélites avaient été épargnés grâce à son sang lors de la première Pâque. Même image dans la prophétie messianique d’Es 53.7. Offert en sacrifice : litt. égorgé (idem vv. 9, 12). Cornes : symbole de force, de puissance. Par : litt. vers.
- (7.*). ↑ v7 Le livre : texte de Mpart & TR; absent de S, A & Mpart.
- (8.*). ↑ v8 Saints : manière de désigner les chrétiens en tant que personnes consacrées à Dieu et appelées à avoir le comportement qui découle de leur appartenance à ce Dieu (Lv 11.44).
- (9.*). ↑ v9 Chantaient : litt. chantent. Cantique nouveau : expression présente dans l’AT, souvent dans un contexte de salut et de louange pour les actes merveilleux de Dieu (Ps 33.3; 40.4; 96.1; 98.1; 144.9; 149.1; Es 42.10). En 14.3, ce cantique est réservé aux rachetés. Par : litt. dans. Des hommes de : litt. à partir de.
- (10.*). ↑ v10 Tu as fait d’eux... et ils régneront : var. TR «tu as fait de nous... et nous régnerons». Des rois et des prêtres : texte de M & TR; var. A «un royaume et des prêtres»; S «un royaume et un sacerdoce».
- (11.*). ↑ v11 La voix : texte de A, Mpart & TR; var. S & Mpart «comme la voix».
- (14.*). ↑ v14 Amen : voir n. 1Co 14.16. Les anciens : var. TR «les 24 anciens».
content_copy
verset copié