Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Luc 9. 1-62 (SG21)

1 Jésus rassembla les douze [apôtres] et leur donna puissance et autorité pour chasser tous les démons et guérir les maladies.(*) 2 Il les envoya proclamer le royaume de Dieu et guérir les malades.(*) 3 «Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux chemises [chacun].(*) 4 Quelle que soit la maison vous entrez, restez-y, et c’est de que vous partirez. 5 Si l’on ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux(*) 6 Ils partirent et allèrent de village en village ; ils annonçaient la bonne nouvelle et faisaient partout des guérisons.(*) 7 Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se passait  ; il ne savait que penser, car les uns disaient que Jean était ressuscité, (*) 8  d’autres qu’Elie était apparu et d’autres qu’un des prophètes d’autrefois était ressuscité.(*) 9 Mais Hérode disait : «J’ai fait décapiter Jean. Qui donc est cet homme à propos duquel j’entends dire de telles choses ?» et il cherchait à le voir. 10 A leur retour, les apôtres racontèrent à Jésus tout ce qu’ils avaient fait. Il les prit avec lui et se retira à l’écart, du côté d’une ville appelée Bethsaïda.(*) 11 Mais les gens l’apprirent et le suivirent. Jésus les accueillit ; il leur parlait du royaume de Dieu et il guérissait ceux qui en avaient besoin.(*) 12 Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent et lui dirent : «Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs pour se loger et pour trouver de quoi manger, car nous sommes ici dans un endroit désert(*) 13 Mais Jésus leur dit : «Donnez-leur vous-mêmes à manger !» Ils répondirent : «Nous n’avons pas plus de cinq pains et deux poissons, à moins d’aller nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple 14 En effet, il y avait environ 5000 hommes. Jésus dit à ses disciples : «Faites-les asseoir par groupes de 50 (*) 15 C’est ce qu’ils firent, et tout le monde s’assit.(*) 16 Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux vers le ciel et les bénit. Puis il les rompit et les donna aux disciples afin qu’ils les distribuent à la foule. 17 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.(*) 18 Un jour, Jésus priait à l’écart et ses disciples étaient avec lui. Il leur posa cette question  : «Qui suis-je, d’après les foules ?»(*) 19 Ils répondirent : «D’après les uns, Jean-Baptiste; d’après certains, Elie; d’après d’autres, un des prophètes d’autrefois qui est ressuscité(*) 20 «Et d’après vous, qui suis-je?» leur demanda-t-il. Pierre répondit  : «Le Messie de Dieu(*) 21 Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.(*) 22 Il ajouta qu’il fallait que le Fils de l’homme souffre beaucoup, qu’il soit rejeté par les anciens, par les chefs des prêtres et par les spécialistes de la loi, qu’il soit mis à mort et qu’il ressuscite le troisième jour.(*) 23 Puis il dit à tous : «Si quelqu’un veut être mon disciple, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge [chaque jour] de sa croix et qu’il me suive,(*) 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.(*) 25  Que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se perd ou se détruit lui-même ?(*) 26 En effet, celui qui aura honte de moi et de mes paroles, le Fils de l’homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire et dans celle du Père et des saints anges. 27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d’avoir vu le royaume de Dieu(*) 28  Environ huit jours après avoir dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et il monta sur la montagne pour prier. 29 Pendant qu’il priait, l’aspect de son visage changea et son vêtement devint d’une blancheur éclatante.(*) 30 Et voici que deux hommes s’entretenaient avec lui : c’étaient Moïse et Elie ; 31 apparaissant dans la gloire, ils parlaient de son prochain départ qui allait s’accomplir à Jérusalem.(*) 32  Pierre et ses compagnons étaient accablés de sommeil mais, restés éveillés, ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec lui.(*) 33  Au moment ces hommes se séparaient de Jésus, Pierre lui dit : «Maître, il est bon que nous soyons ici. Faisons trois abris : un pour toi, un pour Moïse et un pour ElieIl ne savait pas ce qu’il disait.(*) 34 Il parlait encore quand une nuée vint les couvrir; les disciples furent saisis de frayeur en les voyant disparaître dans la nuée.(*) 35 Et de la nuée sortit une voix qui dit : «Celui-ci est mon Fils bien-aimé : écoutez-le !»(*) 36 Quand la voix se fit entendre, Jésus se retrouva seul. Les disciples gardèrent le silence et, à cette époque-, ils ne racontèrent rien à personne de ce qu’ils avaient vu.(*) 37  Le lendemain , lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint à la rencontre de Jésus. 38 Alors , du milieu de la foule, un homme s’écria  : «Maître, je t’en prie, jette les regards sur mon fils, car c’est mon fils unique.(*) 39  Un esprit s’empare de lui et tout à coup il pousse des cris ; l’esprit le secoue violemment , le fait écumer et le quitte à grand-peine, après l’avoir tout brisé.(*) 40 J’ai prié tes disciples de le chasser et ils n’ont pas pu 41 «Génération incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu’à quand serai-je avec vous et devrai-je vous supporter ? Amène ton fils ici(*) 42 Tandis que l’enfant s’approchait, le démon le jeta par terre et le secoua violemment, mais Jésus menaça l’esprit impur, guérit l’enfant et le rendit à son père.(*) 43 Tous furent frappés par la grandeur de Dieu. Alors que chacun s’émerveillait de tout ce que faisait Jésus, il dit à ses disciples :(*) 44 «Quant à vous, écoutez bien ceci  : le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes(*) 45 Cependant, ils ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux afin qu’ils n’en saisissent pas le sens, et ils avaient peur de l’interroger à ce sujet.(*) 46  Ils eurent une discussion entre eux pour savoir lequel parmi eux était le plus grand.(*) 47 Jésus connaissait la pensée de leur cœur ; il prit un petit enfant, le plaça près de lui(*) 48 et leur dit : «Celui qui accueille en mon nom ce petit enfant, c’est moi-même qu’il accueille, et celui qui m’accueille accueille celui qui m’a envoyé. En effet, celui qui est le plus petit parmi vous tous, c’est celui-là qui est grand(*) 49 Jean prit la parole et dit : «Maître, nous avons vu quelqu’un chasser des démons en ton nom et nous l’en avons empêché, parce qu’il ne nous suit pas(*) 50 «Ne l’en empêchez pas, lui répondit Jésus, car celui qui n’est pas contre nous est pour nous(*) 51  Lorsque approchèrent les jours il devait être enlevé du monde, Jésus prit la décision de se rendre à Jérusalem.(*) 52 Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrèrent dans un village samaritain pour lui préparer un logement.(*) 53 Mais on refusa de l’accueillir parce qu’il se dirigeait vers Jérusalem.(*) 54 Voyant cela, ses disciples Jacques et Jean dirent : «Seigneur, veux-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer [comme l’a fait Elie] ?»(*) 55 Jésus se tourna vers eux et leur adressa des reproches [en disant : «Vous ne savez pas de quel esprit vous êtes animés.(*) 56 En effet, le Fils de l’homme n’est pas venu pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver.»] Et ils allèrent dans un autre village. 57  Pendant qu’ils étaient en chemin, un homme lui dit : «[Seigneur,] je te suivrai partout tu iras(*) 58 Jésus lui répondit : «Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel ont des nids, mais le Fils de l’homme n’a pas un endroit il puisse reposer sa tête(*) 59 Il dit à un autre : «Suis-moi.» Il répondit : «Seigneur, permets-moi d’aller d’abord enterrer mon père(*) 60 Mais Jésus lui dit : «Laisse les morts enterrer leurs morts et toi, va annoncer le royaume de Dieu 61 Un autre dit  : «Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d’aller d’abord faire mes adieux à ceux de ma maison 62 Jésus lui répondit : «Celui qui met la main à la charrue et regarde en arrière n’est pas fait pour le royaume de Dieu(*)

  • (1.*). v1 Rassembla : ou convoqua. Les douze apôtres : texte de S & Corig; var. A, B & M «les douze»; Ccorr & TR «ses douze disciples». Autorité : ou pouvoir. Pour chasser : litt. sur.
  • (2.*). v2 Les malades : litt. les faibles, texte de S, A, C & M; absent de B.
  • (3.*). v3 Bâtons : texte de A & M; var. S, B & C «bâton». Chacun : texte de A, Ccorr & M; absent de S, B & Corig.
  • (5.*). v5 Si l’on : litt. tous ceux qui. Secouez... pieds : les Juifs avaient l’habitude de secouer la poussière de leurs pieds en quittant une ville non juive; ils exprimaient ainsi leur séparation d’avec ceux qui n’adoraient pas Dieu. En témoignage : litt. vers un témoignage.
  • (6.*). v6 Faisaient des guérisons : litt. soignaient.
  • (7.*). v7 Se passait : litt. advenait, texte de S, B & Corig; var. A, Ccorr & M «advenait par lui». Etait ressuscité : litt. avait été réveillé hors de cadavres.
  • (8.*). v8 Un... d’autrefois : litt. un prophète des anciens. Etait ressuscité : litt. s’était levé.
  • (10.*). v10 Du côté d’une : litt. vers une, texte de Scorr & B; var. A, C & M «vers un endroit désert d’une»; Sorig «vers un endroit désert».
  • (11.*). v11 En avaient besoin : litt. avaient besoin d’un soin.
  • (12.*). v12 Renvoie : litt. détache. Se loger : litt. dételer.
  • (14.*). v14 En effet : var. S «or». Hommes : de sexe masc. Asseoir : litt. allonger.
  • (15.*). v15 Tout le monde s’assit : litt. ils allongèrent tous.
  • (17.*). v17 Douze... restaient : litt. ce qui était en plus pour eux des morceaux, douze corbeilles.
  • (18.*). v18 Un jour, Jésus : litt. pendant qu’il. Etaient avec lui : var. Borig «vinrent à sa rencontre». Qui... foules : litt. qui les foules disent-elles que je suis.
  • (19.*). v19 Un... d’autrefois : litt. un prophète des anciens. Est ressuscité : litt. s’est levé.
  • (20.*). v20 Et d’après vous, qui suis-je : litt. et vous, qui dites-vous que je suis. Messie : voir n. 2.11.
  • (21.*). v21 Sévèrement : litt. ayant menacé.
  • (22.*). v22 Il ajouta : litt. disant. Rejeté par les anciens : probable allusion à la prophétie imagée du Ps 118.22. Ressuscite : litt. soit réveillé ; var. A & C «se lève».
  • (23.*). v23 Puis il dit : litt. et il disait. Renonce à : litt. se renie. Se charge de : litt. lève. Chaque jour : texte de Sorig, Scorr2, A & B; absent de Scorr1, C & M.
  • (24.*). v24 Sa vie : litt. son âme.
  • (25.*). v25 Se détruit lui-même : litt. subit un dommage.
  • (27.*). v27 En vérité : litt. vraiment. Mourront... avoir : litt. go-teront pas la mort jusqu’à ce qu’ils aient.
  • (29.*). v29 Changea : litt. (fut) autre.
  • (31.*). v31 Apparaissant : litt. vus. Parlaient... départ : litt. disaient sa sortie (gr. exodos). Qui allait s’accomplir : litt. qu’il allait remplir.
  • (32.*). v32 Ses compagnons : litt. ceux avec lui. Hommes : de sexe masc.
  • (33.*). v33 Maître : litt. président. Faisons... abris : ou dressons... tentes.
  • (34.*). v34 Nuée : symbole de la présence et de la gloire de Dieu dans l’AT (cf. Ex 13.21; 16.10; Nb 12.5). Couvrir : litt. couvrir d’ombre. Disparaître : litt. entrer.
  • (35.*). v35 Sortit : litt. advint. Bien-aimé : texte de A, Corig & M; var. S & B «choisi»; Ccorr «bien-aimé en qui j’ai pris plaisir».
  • (36.*). v36 Se fit entendre : litt. advint. Se retrouva : litt. fut trouvé. Les disciples : litt. et eux. A cette époque : litt. dans ces jours.
  • (38.*). v38 Maître : au sens d’enseignant.
  • (39.*). v39 Le secoue : var. S «le jette par terre et le secoue». Le fait écumer : litt. avec écume. Après... brisé : litt. en le brisant.
  • (41.*). v41 Génération : ou espèce. Incrédule : ou infidèle. Perverse : litt. tordue. Devrai-je vous supporter : litt. vous supporterai-je.
  • (42.*). v42 L’enfant : litt. il.
  • (43.*). v43 Faisait : texte de S, A, B & C; var. M «avait fait».
  • (44.*). v44 Ecoutez... le : litt. placez ces paroles dans vos oreilles car le.
  • (45.*). v45 Ne comprenaient pas : litt. ignoraient. Parole : litt. chose dite. N’en... sens : litt. ne la sentent pas. A ce sujet : litt. au sujet de cette chose dite.
  • (46.*). v46 Ils eurent... entre : litt. un raisonnement entra dans.
  • (47.*). v47 Connaissait : litt. S & B sachant, A, C & M ayant vu. Pensée : ou raisonnement.
  • (48.*). v48 Est grand : texte de S, B & C; var. A & M «sera grand».
  • (49.*). v49 Maître : litt. président ; var. Corig «enseignant». Ne nous suit pas : litt. ne suit pas avec nous.
  • (50.*). v50 L’en : non exprimé en gr. Contre nous... pour nous : texte de Scorr2 & M; var. Scorr1, B & C «contre vous... pour vous»; Sorig & A «contre vous... pour nous».
  • (51.*). v51 Approchèrent : litt. se remplirent. Où il... monde : litt. de son enlèvement (en haut). Prit la décision de : litt. fixa (ou fortifia) son visage pour ; cf. Es 50.7.
  • (52.*). v52 Devant lui : litt. devant son visage. Un village : var. Sorig «une ville». Un logement : non exprimé en gr.
  • (53.*). v53 Refusa de l’accueillir : litt. ne l’accueillit pas ; cette conduite inhospitalière s’explique par l’hostilité réciproque des Samaritains et des Juifs (voir Jn 4.9). Il se dirigeait : litt. son visage était marchant.
  • (54.*). v54 Ses : texte de A, C & M; var. S & B «les». Ordonnions : litt. disions. Comme l’a fait Elie : texte de A, C & M; absent de S & B. Récit de cet acte en 2R 1.10, 12.
  • (55.*). v55-56 En disant... sauver : texte de Mpart & TR; absent de S, A, B, C & Mpart. Etes animés : litt. êtes.
  • (57.*). v57 Etaient en : litt. marchaient dans le. Seigneur : texte de A, C & M; absent de S & B.
  • (58.*). v58 Reposer : litt. incliner.
  • (59.*). v59 Seigneur : absent de Borig. Permets : litt. confie (idem v. 61).
  • (62.*). v62 Celui qui... n’est pas fait : litt. personne qui... n’est bien disposé.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward