Luc 7. 1-50 (SG21)
1 Après avoir prononcé toutes ces paroles devant le peuple qui l’ écoutait , Jésus entra dans Capernaüm .(*)
2 ◎ Un officier romain avait un esclave auquel il était très attaché et qui était malade , sur le point de mourir .(*)
3 Il entendit parler de Jésus et il lui envoya quelques anciens des Juifs pour lui demander de venir guérir son esclave . (*)
4 Ils arrivèrent vers Jésus et le supplièrent avec insistance , disant : «Il mérite ◎ que tu lui accordes cela ,(*)
5 car il aime notre nation et c’ est lui qui a fait construire notre synagogue .»
6 Jésus partit avec eux . ◎ ◎ Il n’ était plus très loin de la maison quand l’ officier envoya des amis [vers lui ] pour lui dire : «Seigneur , ne prends pas tant de peine , car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit .(*)
7 C’ est aussi pour cela que je n’ ai pas jugé bon ◎ d’ aller en personne vers toi . Mais dis un mot et mon serviteur sera guéri .(*)
8 En effet , moi aussi je suis un homme soumis à des supérieurs et j’ ai des soldats sous mes ordres ; je dis à l’ un : ‘Pars !’ et il part , à un autre : ‘Viens !’ et il vient , et à mon esclave : ‘Fais ceci ! ’ et il le fait .»
9 Lorsque Jésus entendit ces paroles , il admira l’ officier et , se tournant vers la foule qui le suivait , il dit : «Je vous le dis , même en Israël je n’ ai pas trouvé une aussi grande foi .»(*)
10 De retour à la maison , les personnes envoyées par l’ officier trouvèrent l’ esclave [qui avait été malade ] en bonne santé .(*)
11 ◎ ◎ Le jour suivant , Jésus alla dans une ville appelée Naïn ; ◎ ses disciples [en assez grand nombre ] et une grande foule faisaient route avec lui .(*)
12 Lorsqu’ il fut près de la porte de la ville , voici ◎ qu’ on portait en terre un mort , fils unique de sa mère qui était veuve ; ◎ beaucoup d’ habitants de la ville l’ accompagnaient .(*)
13 En voyant la femme , le Seigneur fut rempli de compassion pour elle et lui dit : «Ne pleure pas !»(*)
14 Il s’ approcha et toucha le cercueil ; ceux qui le portaient s’ arrêtèrent . Il dit : «Jeune homme , je te le dis , lève -toi !»(*)
15 Et le mort s’ assit et se mit à parler . Jésus le rendit à sa mère .(*)
16 Tous furent saisis de crainte et ils rendaient gloire à Dieu en disant : «Un grand prophète a surgi parmi nous » et : «Dieu a visité son peuple .»(*)
17 ◎ Cette déclaration sur Jésus se propagea dans toute la Judée et dans toute la région .(*)
18 Jean fut informé de tout cela par ses disciples .
19 Il en appela deux ◎ qu’ il envoya vers Jésus pour lui dire : «Es -tu celui qui doit venir ou devons -nous en attendre un autre ?»(*)
20 Arrivés vers Jésus , ils dirent : «Jean -Baptiste nous a envoyés vers toi pour te demander : ‘Es -tu celui qui doit venir ou devons -nous en attendre un autre ?’»(*)
21 A ce moment -là , Jésus guérit de nombreuses personnes de maladies , d’ infirmités et d’ esprits mauvais et il rendit la vue à bien des aveugles .(*)
22 Puis il leur répondit ◎ : «Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres .(*)
23 ◎ Heureux ◎ celui pour qui je ne représenterai pas un obstacle !»(*)
24 Lorsque les messagers de Jean furent partis , Jésus se mit à dire à la foule au sujet de Jean : «Qu’ êtes -vous allés voir au désert ? Un roseau agité par le vent ?(*)
25 Mais qu’ êtes -vous allés voir ? Un homme habillé de tenues élégantes ? ◎ Ceux qui portent des tenues somptueuses et qui vivent dans le luxe se trouvent dans les maisons des rois .(*)
26 Qu’ êtes -vous donc allés voir ? Un prophète ? Oui , je vous le dis , et plus qu’ un prophète .
27 C’ est celui à propos duquel il est écrit : Voici , j’ envoie mon messager devant toi ◎ pour te préparer le chemin ◎ .(*)
28 »Je vous le dis , parmi ceux qui sont nés de femmes , aucun [prophète ] n’ est plus grand que Jean [-Baptiste ]. Cependant , le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui .(*)
29 Tout le peuple qui l’ a entendu et même les collecteurs d’ impôts ont reconnu la justice de Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean ;(*)
30 mais les pharisiens et les professeurs de la loi , en ne se faisant pas baptiser par lui , ont rejeté le plan de Dieu pour eux .(*)
31 A qui donc comparerai -je les hommes de cette génération , à qui ◎ ressemblent -ils ?
32 Ils ressemblent à des enfants assis sur la place publique , qui se parlent les uns aux autres et disent : ‘Nous vous avons joué de la flûte et vous n’ avez pas dansé ; nous avons entonné des chants funèbres et vous n’ avez pas pleuré .’
33 En effet , Jean -Baptiste est venu , il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin , et vous dites : ‘Il a un démon .’
34 Le Fils de l’ homme est venu , il mange et il boit , et vous dites : ‘C’ est un glouton et un ◎ buveur , un ami des collecteurs d’ impôts et des pécheurs .’(*)
35 Mais la sagesse a été reconnue juste par tous ses enfants .»(*)
36 Un pharisien invita Jésus à manger avec lui . Jésus entra dans la maison du pharisien et se mit à table .(*)
37 ◎ ◎ Une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville ◎ apprit qu’ il était à table dans la maison du pharisien . Elle apporta un vase plein de parfum (*)
38 et se tint derrière , aux pieds de Jésus . Elle pleurait , et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes , puis les essuya avec ses cheveux ◎ , les embrassa et versa le parfum sur eux ◎ .(*)
39 ◎ Quand le pharisien qui avait invité Jésus vit cela , il se dit en lui-même ◎ : «Si cet homme était prophète , il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s’ agit , il saurait que c’ est une pécheresse .»
40 ◎ Jésus prit la parole et lui dit : «Simon , j’ ai quelque chose à te dire .» «Maître , parle », répondit -il .(*)
41 «Un créancier avait deux débiteurs : l’ un d’ eux lui devait 500 pièces d’ argent , et l’ autre 50 .(*)
42 Comme ils n’ avaient pas de quoi le rembourser , il leur remit à tous deux leur dette . Lequel des deux l’ aimera le plus ?»(*)
43 Simon répondit ◎ : «Celui , je pense , auquel il a remis la plus grosse somme . » Jésus lui dit : «Tu as bien jugé .»(*)
44 Puis il se tourna vers la femme et dit à Simon : «Tu vois cette femme ? Je suis entré dans ta maison et tu ne m’ as pas donné d’ eau pour me laver les pieds ; mais elle , elle les ◎ a mouillés de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux ◎ .(*)
45 Tu ne m’ as pas donné de baiser ; mais elle , depuis que je suis entré , elle n’ a pas cessé de m’ embrasser les pieds .
46 Tu n’ as pas versé d’ huile sur ma tête ; mais elle , elle a versé du parfum sur mes pieds .(*)
47 C’ est pourquoi je te le dis , ◎ ses nombreux péchés ont été pardonnés , puisqu’ elle a beaucoup aimé . Mais celui à qui l’ on pardonne peu aime peu .»(*)
48 Et il dit à la femme : «Tes péchés sont pardonnés .»
49 ◎ Les invités se mirent à dire en eux-mêmes : «Qui est cet homme qui pardonne même les péchés ?»(*)
50 Mais Jésus dit à la femme : «Ta foi t’ a sauvée . Pars dans la paix !»(*)
- (1.*). ↑ v1 Prononcé... l’écoutait : litt. rempli toutes ces choses dites dans les oreilles du peuple.
- (2.*). ↑ v2 Officier romain : litt. chef de cent (idem v. 6). Auquel... attaché : litt. qui lui était précieux.
- (3.*). ↑ v3 Guérir : litt. sauver.
- (4.*). ↑ v4 Insistance : litt. zèle. Mérite : litt. est digne.
- (6.*). ↑ v6 Vers lui : texte de Scorr, A, C & M; absent de Sorig & B. Ne prends... peine : litt. ne t’écorche pas. Digne : litt. suffisant pour que.
- (7.*). ↑ v7 N’ai pas... personne : litt. ne me suis pas jugé digne de venir. Un mot : litt. par (une) parole. Sera guéri : texte de S, A, C & M; var. B «qu’il soit guéri».
- (9.*). ↑ v9 L’officier : litt. lui.
- (10.*). ↑ v10 Par l’officier : non exprimé en gr. Qui... malade : texte de A, C & M; absent de S & B.
- (11.*). ↑ v11 En assez grand nombre : litt. suffisants, texte de A, C & M; absent de S & B.
- (12.*). ↑ v12 Mort : absent de A. Beaucoup d’habitants : litt. une foule suffisante.
- (13.*). ↑ v13 Fut rempli de compassion : litt. eut les entrailles remuées.
- (14.*). ↑ v14 Lève-toi : ou réveille-toi.
- (15.*). ↑ v15 Mort : litt. cadavre.
- (16.*). ↑ v16 Tous... crainte : litt. une peur les prit tous. A surgi : litt. s’est levé (ou réveillé, même verbe qu’au v. 14).
- (17.*). ↑ v17 Déclaration : litt. parole. Se propagea : litt. sortit.
- (19.*). ↑ v19 Jésus : texte de S, A & M; var. B «le Seigneur». Doit venir : litt. vient.
- (20.*). ↑ v20 Jésus, ils : litt. lui, les hommes (de sexe masculin). Pour te demander : litt. en disant. Doit venir : litt. vient.
- (21.*). ↑ v21 Moment : litt. heure. Jésus guérit : litt. il soigna. Infirmités : litt. fouets. Rendit la vue : litt. accorda (par grâce) de voir.
- (22.*). ↑ v22 Les aveugles... pauvres : citation d’extraits d’Es 35.5-6 et 61.1, passages relatifs à l’ère messianique et au serviteur de l’Eternel (le Messie). Les : litt. des. Ressuscitent : litt. se réveillent (ou sont réveillés).
- (23.*). ↑ v23 Pour qui... obstacle : litt. qui ne trébuche pas dans moi.
- (24.*). ↑ v24 Allés voir : litt. sortis contempler.
- (25.*). ↑ v25-26 Allés : litt. sortis. Elégantes : litt. délicates. Somptueuses : litt. glorieuses. Le luxe : litt. la mollesse.
- (27.*). ↑ v27 Voici... chemin : citation de Ml 3.1. Toi : litt. ton visage. Pour... chemin : litt. qui préparera ton chemin devant toi.
- (28.*). ↑ v28 Prophète : texte de A & M; absent de S & B. Baptiste : texte de A & M; absent de S & B. Le plus petit : litt. celui qui est plus petit (que lui).
- (29.*). ↑ v29 Collecteurs d’impôts : voir n. Mt 5.46. Reconnu la justice de : litt. justifié.
- (30.*). ↑ v30 Pour eux : absent de S.
- (34.*). ↑ v34 Glouton : litt. être humain glouton.
- (35.*). ↑ v35 Ses enfants : texte de A, B & M; var. S «ses œuvres».
- (36.*). ↑ v36 Se mit à table : litt. s’allongea ; les repas se prenaient en position allongée.
- (37.*). ↑ v37 Vase : litt. vase d’albâtre. Plein de : litt. de.
- (38.*). ↑ v38 Bientôt... les : litt. elle commença à mouiller ses. Ses cheveux : litt. les cheveux de la tête d’elle. Versa... eux : litt. oignit par le parfum.
- (40.*). ↑ v40 Maître : au sens d’enseignant.
- (41.*). ↑ v41 Pièces d’argent : litt. deniers, un denier correspondant au salaire d’une journée de travail pour un ouvrier (cf. Mt 20.2 et n.).
- (42.*). ↑ v42 Remit leur dette : litt. fit grâce. Lequel : texte de S & B; var. M «dis lequel».
- (43.*). ↑ v43 Remit la plus grosse somme : litt. fait le plus grâce.
- (44.*). ↑ v44 Me laver : non exprimé en gr.
- (46.*). ↑ v46 Versé d’huile sur... versé de parfum sur : litt. oint par de l’huile... oint par du parfum.
- (47.*). ↑ v47 Pardonnés : litt. remis (comme une dette) (idem vv. 48-49). Puisqu’elle a beaucoup aimé : l’attitude de cette femme démontrait qu’elle avait conscience de ses péchés et de son besoin de pardon.
- (49.*). ↑ v49 Invités : litt. allongés avec. Cet homme : litt. celui-ci.
- (50.*). ↑ v50 Dans : litt. vers.
content_copy
verset copié