Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Luc 19. 1-48 (SG21)

1 Jésus était entré dans Jéricho et traversait la ville.(*) 2 Or , un homme riche appelé Zachée, chef des collecteurs d’impôts,(*) 3  cherchait à voir qui était Jésus, mais il n’y parvenait pas à cause de la foule, car il était de petite taille. 4 Il courut en avant et monta sur un sycomore pour voir Jésus, parce qu’il devait passer par .(*) 5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux, [le vit] et lui dit : «Zachée, dépêche-toi de descendre, car il faut que je m’arrête aujourd’hui chez toi(*) 6  Zachée s’empressa de descendre et l’accueillit avec joie. 7 En voyant cela, tous murmuraient en disant : «Il est allé loger chez un homme pécheur(*) 8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit : « Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens et, si j’ai causé du tort à quelqu’un, je lui rends le quadruple(*) 9 Alors Jésus dit à son propos : «Le salut est entré aujourd’hui dans cette maison, parce que lui aussi est un fils d’Abraham.(*) 10 En effet, le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu 11 Comme la foule écoutait cela, Jésus ajouta une parabole. En effet, il était près de Jérusalem et l’on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître immédiatement.(*) 12 Il dit donc : «Un homme de haute naissance partait dans un pays lointain pour se faire désigner roi et revenir ensuite.(*) 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 pièces d’or et leur dit :Faites-les fructifier jusqu’à ce que je revienne.’(*) 14 Cependant, ses concitoyens le détestaient et ils envoyèrent une délégation après lui pour dire : ‘Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous.’(*) 15  Lorsqu’il fut de retour après avoir été désigné roi, il fit venir les serviteurs auxquels il avait donné l’argent afin de savoir quels bénéfices chacun avait faits.(*) 16 Le premier se présenta et dit : ‘Seigneur, ta pièce d’or en a rapporté 10.’ 17 Il lui dit : ‘C’est bien, bon serviteur. Parce que tu as été fidèle dans une petite chose, reçois le gouvernement de 10 villes.’(*) 18 Le deuxième vint et dit :Seigneur, ta pièce d’or en a produit 5.’(*) 19 Il lui dit : ‘Toi aussi, sois établi responsable de 5 villes.’(*) 20 Un autre vint et dit : ‘Seigneur, voici ta pièce d’or que j’ai gardée dans un linge.(*) 21 En effet, j’avais peur de toi parce que tu es un homme sévère ; tu prends ce que tu n’as pas déposé et tu moissonnes ce que tu n’as pas semé.’ 22 Il lui dit : ‘Je vais te juger sur tes propres paroles, mauvais serviteur ; tu savais que je suis un homme sévère, que je prends ce que je n’ai pas déposé et que je moissonne ce que je n’ai pas semé.(*) 23 Pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu’à mon retour je le retire avec un intérêt ?’(*) 24 Puis il dit à ceux qui étaient  : ‘Enlevez -lui la pièce d’or et donnez-la à celui qui en a 10.’ 25  Ils lui dirent : ‘Seigneur, il a déjà 10 pièces d’or.’ 26 Je vous le dis, répondit-il, on donnera à toute personne qui a, mais à celui qui n’a pas on enlèvera même ce qu’il a.(*) 27 Quant à mes ennemis qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et mettez-les à mort devant moi.’» 28 Après avoir dit cela, Jésus marcha devant la foule pour monter à Jérusalem. 29  Lorsqu’il approcha de Bethphagé et de Béthanie, vers la colline appelée mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples(*) 30 en leur disant : «Allez au village qui est en face. Quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché sur lequel personne n’est encore jamais monté. Détachez-le et amenez-le.(*) 31 Si quelqu’un vous demande : ‘ Pourquoi le détachez-vous ?’ vous [lui] répondrez  :Le Seigneur en a besoin.’»(*) 32 Ceux qui étaient envoyés partirent et trouvèrent tout comme Jésus le leur avait dit.(*) 33 Comme ils détachaient l’ânon, ses maîtres leur dirent : «Pourquoi détachez-vous l’ânon ?»(*) 34 Ils répondirent : «Le Seigneur en a besoin» 35 et ils amenèrent l’ânon à Jésus. Après avoir jeté leurs manteaux sur son dos, ils firent monter Jésus.(*) 36 A mesure qu’il avançait, les gens étendaient leurs vêtements sur le chemin.(*) 37 Déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente du mont des Oliviers. Alors toute la foule des disciples, remplis de joie, se mirent à adresser à haute voix des louanges à Dieu pour tous les miracles qu’ils avaient vus.(*) 38 Ils disaient : «Béni soit le roi qui vient au nom du Seigneur ! Paix dans le ciel et gloire dans les lieux très hauts !»(*) 39 Du milieu de la foule, quelques pharisiens dirent à Jésus : «Maître, reprends tes disciples(*) 40  Il répondit : «Je vous le dis, si eux se taisent, les pierres crieront !» 41 Quand il approcha de la ville et qu’il la vit, Jésus pleura sur elle et dit :(*) 42 «Si seulement tu avais toi aussi reconnu, aujourd’hui, ce qui peut te donner la paix ! Mais maintenant, cela est caché à tes yeux.(*) 43 Des jours viendront pour toi tes ennemis t’entoureront d’ouvrages fortifiés, t’encercleront et te serreront de tous côtés.(*) 44 Ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n’as pas reconnu le moment tu as été visitée(*) 45 Jésus entra dans le temple et se mit à en chasser les marchands .(*) 46 Il leur dit : «Il est écrit : Mon temple sera une maison de prière, mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs(*) 47 Il enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prêtres, les spécialistes de la loi et les chefs du peuple cherchaient à le faire mourir ;(*) 48 mais ils ne savaient pas comment s’y prendre, car tout le peuple l’écoutait, suspendu à ses lèvres.(*)

  • (1.*). v1 Dans... ville : litt. et traversait Jéricho.
  • (2.*). v1 Collecteurs d’impôts : voir n. Mt 5.46.
  • (4.*). v3 Jésus : litt. lui.
  • (5.*). v5 Jésus : var. B «il». Le vit : texte de A & M; absent de S & B. M’arrête... chez toi : litt. reste... dans ta maison.
  • (7.*). v7 Allé loger : litt. entré dételer. Homme : de sexe masc.
  • (8.*). v8 Devant... dit : litt. debout dit vers le Seigneur. Causé du tort : le verbe gr. désigne les dénonciations calomnieuses ou les extorsions par calomnie, chantage ou autres chicanes.
  • (9.*). v9 A son propos : ou à lui. Entré dans : litt. survenu pour ; var. A «survenu dans». Fils d’Abraham : c.-à-d. héritier spirituel ou descendant physique (cf. Jn 8.39).
  • (11.*). v11 La foule : litt. eux.
  • (12.*). v12 Se faire désigner roi : litt. prendre pour lui-même un royaume.
  • (13.*). v13 Serviteurs : litt. esclaves (idem vv. 15-22). Pièces d’or : litt. mines (idem vv. 16-25), équivalant à peu près à trois mois de salaire d’un ouvrier agricole.
  • (14.*). v14 Cet homme : litt. celui-ci.
  • (15.*). v15 Eté désigné roi : litt. pris le royaume. Venir : litt. appeler. Quels... faits : litt. qui avait fait quels bénéfices, texte de A & M; var. S & B «quels bénéfices ils avaient faits».
  • (17.*). v17 Petite : litt. très petite. Reçois le gouvernement : litt. sois ayant l’autorité au-dessus.
  • (18.*). v18 Produit : litt. fait.
  • (19.*). v19 Dit : litt. dit aussi. Sois établi responsable : litt. deviens au-dessus.
  • (20.*). v20 J’ai gardée : litt. je tenais déposée.
  • (22.*). v22 Sur... paroles : litt. à partir de ta bouche.
  • (23.*). v23 Dans une banque : litt. sur une table.
  • (26.*). v26 Répondit-il : non exprimé en gr.
  • (29.*). v29 Mont : non exprimé en gr. Jésus : litt. il. De ses : litt. des.
  • (30.*). v30 Est monté : litt. s’est assis.
  • (31.*). v31 Lui : texte de A & M; absent de S & B.
  • (32.*). v32 Tout comme Jésus : litt. comme il.
  • (33.*). v33 Maîtres : litt. seigneurs.
  • (35.*). v35 Son dos : litt. l’ânon.
  • (36.*). v36 Les gens : litt. ils.
  • (37.*). v37 De Jérusalem : non exprimé en gr. Haute : ou pleine, litt. grande. Pour : litt. au sujet de.
  • (38.*). v38 Béni... Seigneur : citation de Ps 118.26 (déjà cité en 13.35). Qui vient : absent de Sorig. Paix...très hauts : cf. 2.14.
  • (39.*). v39 Jésus : litt. lui. Maître : au sens d’enseignant.
  • (41.*). v41 De la... Jésus : litt. voyant la ville, il.
  • (42.*). v42 Aujourd’hui : litt. dans ce jour. Ce qui... paix : litt. les choses vers ta paix, texte de A & M; var. S & B «les choses vers (la) paix». Est caché : litt. a été caché.
  • (43.*). v43 Des jours : litt. parce que des jours.
  • (44.*). v44 Le moment où tu as été visitée : litt. la saison de ta visite.
  • (45.*). v45 Jésus : litt. il. Les marchands : litt. ceux qui y vendaient et achetaient, texte de A, C & M; var. S & B «ceux qui vendaient».
  • (46.*). v46 Mon temple... prière : citation d’Es 56.7. Mon temple : litt. ma maison. Sera : texte de S & B; var. A, Corig & M «est»; Ccorr «sera appelée». Une caverne de voleurs : expression tirée de Jr 7.11.
  • (47.*). v47 Chefs : litt. premiers.
  • (48.*). v48 Savaient... prendre : litt. trouvaient pas le fait de faire quelque chose.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward