Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Luc 15. 1-32 (SG21)

1 Tous les collecteurs d’impôts et les pécheurs s’approchaient de Jésus pour l’écouter.(*) 2 Mais les pharisiens et les spécialistes de la loi murmuraient, disant : «Cet homme accueille des pécheurs et mange avec eux(*) 3 Alors il leur dit cette parabole : 4 «Si l’un de vous a 100 brebis et qu’il en perde une, ne laisse-t-il pas les 99 autres dans le désert pour aller à la recherche de celle qui est perdue jusqu’à ce qu’il la retrouve?(*) 5 Lorsqu’il l’a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules 6 et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : ‘Réjouissez-vous avec moi, car j’ai retrouvé ma brebis qui était perdue.’ 7 De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent que pour 99 justes qui n’ont pas besoin de changer d’attitude.(*) 8 »Ou bien, si une femme a 10 pièces d’argent et qu’elle en perde une , ne va-t-elle pas allumer une lampe, balayer la maison et chercher avec soin jusqu’à ce qu’elle la retrouve ?(*) 9 Lorsqu’elle l’a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines et dit : ‘Réjouissez-vous avec moi, car j’ai retrouvé la pièce que j’avais perdue.’ 10 De même, je vous le dis, il y a de la joie parmi les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent(*) 11 Il dit encore : «Un homme avait deux fils. 12 Le plus jeune dit à son père : ‘Mon père, donne-moi la part de l’héritage qui doit me revenir.Le père leur partagea alors ses biens.(*) 13 Peu de jours après, le plus jeune fils ramassa tout et partit pour un pays éloigné, il gaspilla sa fortune en vivant dans la débauche.(*) 14 Alors qu’il avait tout dépensé, une importante famine survint dans ce pays et il commença à se trouver dans le besoin.(*) 15 Il alla se mettre au service d’un des habitants du pays, qui l’envoya dans ses champs garder les porcs.(*) 16  Il aurait bien voulu se nourrir des caroubes que mangeaient les porcs, mais personne ne lui en donnait.(*) 17 Il se mit à réfléchir et se dit : ‘Combien d’ouvriers chez mon père ont du pain en abondance et moi, ici, je meurs de faim !(*) 18 Je vais retourner vers mon père et je lui dirai : Père, j’ai péché contre le ciel et contre toi,(*) 19 je ne suis plus digne d’être appelé ton fils, traite-moi comme l’un de tes ouvriers.’(*) 20 Il se leva et alla vers son père. Alors qu’il était encore loin, son père le vit et fut rempli de compassion, il courut se jeter à son cou et l’embrassa.(*) 21 Le fils lui dit : ‘Père, j’ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d’être appelé ton fils.’(*) 22 Mais le père dit à ses serviteurs : ‘Apportez [vite] le plus beau vêtement et mettez-le-lui; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds.(*) 23 Amenez le veau qu’on a engraissé et tuez-le ! Mangeons et réjouissons-nous,(*) 24 car mon fils que voici était mort et il est revenu à la vie, il était perdu et il est retrouvé.’ Et ils commencèrent à faire la fête.(*) 25 »Or le fils aîné était dans les champs. Lorsqu’il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses.(*) 26 Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait.(*) 27 Le serviteur lui dit :Ton frère est de retour et ton père a tué le veau engraissé parce qu’il l’a retrouvé en bonne santé.’(*) 28  Le fils aîné se mit en colère et il ne voulait pas entrer. Son père sortit le supplier d’entrer,(*) 29 mais il répondit à son père : ‘Voilà tant d’années que je suis à ton service sans jamais désobéir à tes ordres, et jamais tu ne m’as donné un chevreau pour que je fasse la fête avec mes amis.(*) 30 Mais quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé tes biens avec des prostituées, pour lui tu as tué le veau engraissé !’(*) 31  Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi et tout ce que j’ai est à toi,(*) 32 mais il fallait bien faire la fête et nous réjouir, parce que ton frère que voici était mort et il est revenu à la vie, il était perdu et il est retrouvé.’»(*)

  • (1.*). v1 Collecteurs d’impôts : voir n. Mt 5.46. Pécheurs : c.-à-d. jugés comme tels par ceux qui se croyaient justes.
  • (2.*). v2 Murmuraient : fait assonance avec s’approchaient (v. 1). Cet homme : litt. celui-ci.
  • (4.*). v4 Si l’un de vous a : litt. quel être humain de vous ayant. A la recherche de : litt. pour.
  • (7.*). v7 Se repent : même racine gr. que changer d’attitude ; voir n. 3.3.
  • (8.*). v8 Si une femme a : litt. quelle femme ayant. Pièces d’argent : litt. drachmes (idem v. 9), pièce de monnaie grecque correspondant approximativement au prix d’une brebis.
  • (10.*). v10 Parmi : litt. devant.
  • (12.*). v12 Jeune : litt. jeune d’eux. L’héritage : litt. la fortune. Le père... ses : litt. lui leur répartit les.
  • (13.*). v13 Gaspilla : litt. dispersa.
  • (14.*). v14 Importante : litt. forte.
  • (15.*). v15 Alla... d’un : litt. s’attacha à un, verbe qui peut avoir une connotation sexuelle. Habitants : litt. citoyens. Les porcs : litt. des porcs ; activité particulièrement dégradante aux yeux d’un Juif, le porc étant un animal impur.
  • (16.*). v16 Aurait bien voulu : litt. désirait. Se nourrir : litt. remplir son ventre, texte de A & M; var. S & B «se rassasier». Caroubes : fruits du caroubier; gousses longues et plates contenant une pulpe de saveur douceâtre.
  • (17.*). v17 Il se mit à réfléchir et se dit : litt. étant venu vers lui-même il dit. Ouvriers : litt. salariés (idem v. 19).
  • (18.*). v18 Je vais retourner : litt. m’étant levé j’irai. Contre... contre : litt. vers... devant (idem v. 21).
  • (19.*). v19 Traite : litt. fais.
  • (20.*). v20 Fut rempli de compassion : ou fut touché, bouleversé, litt. eut les entrailles remuées.
  • (21.*). v21 Ton fils : texte de A & M; var. S & B «ton fils. Fais-moi comme l’un de tes salariés».
  • (22.*). v22 Serviteurs : litt. esclaves. Vite : texte de S & B; absent de A & M. Le plus beau : litt. le premier. Passez-lui... au doigt : litt. donnez... à sa main.
  • (23.*). v23 Tuez : litt. sacrifiez (idem vv. 27, 30). Mangeons et : litt. en mangeant.
  • (24.*). v24 Est revenu à la vie : texte de S, A & M; var. B «a vécu». Est : litt. a été. Faire la fête : litt. se réjouir (idem vv. 29, 32).
  • (25.*). v25 Le fils : litt. son fils. Les champs : litt. un champ.
  • (26.*). v26 Serviteurs : ou enfants. Lui demanda... passait : litt. s’informa ce qu’était cela.
  • (27.*). v27 Le serviteur : litt. et lui. De retour : litt. là. Retrouvé : litt. reçu.
  • (28.*). v28 Le fils aîné : litt. il. Sortit... entrer : litt. étant sorti le suppliait.
  • (29.*). v29 A son : texte de A & B; var. S & M «au». Suis à ton service : litt. suis esclave de toi. Sans... ordres : litt. et je ne suis jamais passé à côté de ton commandement.
  • (30.*). v30 Ton fils : litt. ce fils de toi ; expression chargée de mépris. Prostituées : ou prostitués.
  • (31.*). v31 Le père : litt. il.
  • (32.*). v32 Est revenu à la vie : texte de Scorr, A & M; var. Sorig & B «a vécu». Est : litt. a été.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward