Luc 12. 1-59 (SG21)
1 Pendant ce temps , les gens s’ étaient rassemblés par milliers , au point de s’ écraser les uns les autres . Jésus se mit à dire à ses disciples : «Avant tout , méfiez -vous du levain des pharisiens , qui est l’ hypocrisie .(*)
2 ◎ Il n’ y a rien de caché qui ne doive être découvert , ni de secret qui ne doive être connu .(*)
3 C’ est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans l’ obscurité sera entendu en plein jour et ce que vous aurez dit à l’ oreille dans les chambres sera proclamé sur les toits .(*)
4 Je vous le dis , à vous qui êtes mes amis : ne redoutez pas ceux qui tuent le corps et qui , après cela , ne peuvent rien faire de plus .
5 Je vais vous montrer qui vous devez redouter : redoutez celui qui , après avoir tué , a le pouvoir de jeter en enfer . Oui , je vous le dis , c’ est lui que vous devez redouter .(*)
6 Ne vend -on pas cinq moineaux pour deux petites pièces ? Cependant , aucun d’ eux n’ est oublié devant Dieu .(*)
7 Même vos cheveux ◎ sont tous comptés . N’ ayez donc pas peur : vous valez plus que beaucoup de moineaux .(*)
8 »Je vous le dis , toute personne qui se déclarera ◎ pour moi devant les hommes , le Fils de l’ homme se déclarera aussi pour elle devant les anges de Dieu ;(*)
9 mais celui qui m’ aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu .
10 Toute personne qui dira une parole contre le Fils de l’ homme , cela lui sera pardonné ; mais celui qui aura blasphémé contre le Saint -Esprit , le pardon ne lui sera pas accordé .(*)
11 »Quand on vous conduira dans les synagogues , ou devant les magistrats et les autorités , ne vous inquiétez pas de la manière dont ◎ vous vous défendrez ni de ce que vous direz .(*)
12 En effet , le Saint -Esprit vous enseignera au moment même ce qu’ il faudra dire .»(*)
13 Du milieu de la foule , quelqu’ un dit à Jésus : «Maître , dis à mon frère de partager notre héritage avec moi .»(*)
14 Jésus lui répondit : ◎ «Qui m’ a établi pour être votre juge ou pour faire vos partages ?»(*)
15 Puis il leur dit : «Gardez -vous avec soin de toute soif de posséder , car la vie d’ un homme ne dépend pas de ses biens , même s’ il est dans l’ abondance . »(*)
16 Il leur dit cette parabole : «Les terres d’ un homme riche avaient beaucoup rapporté .
17 Il raisonnait en lui-même , disant : ‘Que vais -je faire ? En effet , je n’ ai pas de place pour rentrer ma récolte .(*)
18 Voici ce que je vais faire , se dit -il : j’ abattrai mes greniers , j’ en construirai de plus grands , j’ y amasserai toute ma récolte et tous mes biens ,(*)
19 et je dirai à mon âme : Mon âme , tu as beaucoup de biens en réserve pour de nombreuses années ; repose -toi , mange , bois et réjouis -toi .’
20 Mais Dieu lui dit : ‘Homme dépourvu de bon sens ! Cette nuit même , ton âme te sera redemandée , et ce que tu as préparé , pour qui cela sera -t -il ?’(*)
21 Voilà quelle est la situation de celui qui amasse des trésors pour lui-même et qui n’ est pas riche pour Dieu .»
22 Jésus dit ensuite à ses disciples : «C’ est pourquoi je vous le dis : ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez , ni pour votre corps de ce dont vous serez habillés .(*)
23 La vie est plus que la nourriture et le corps plus que le vêtement .(*)
24 Observez les corbeaux : ils ne sèment pas et ne moissonnent pas , ils n’ ont ni cave ni grenier , et Dieu les nourrit . Vous valez beaucoup plus que les oiseaux !(*)
25 Qui de vous peut , par ses inquiétudes , ajouter un instant à la durée de sa vie ?(*)
26 Si donc vous ne pouvez rien faire , même pour si peu , pourquoi vous inquiétez -vous du reste ?(*)
27 Observez comment poussent les plus belles fleurs : elles ne travaillent pas et ne tissent pas ; cependant je vous dis que Salomon lui-même , dans toute sa gloire , n’ a pas eu d’ aussi belles tenues que l’ une d’ elles .(*)
28 Si Dieu habille ainsi l’ herbe qui est aujourd’hui dans les champs et qui demain sera jetée au feu , il le fera d’ autant plus volontiers pour vous , gens de peu de foi !(*)
29 Et vous , ne cherchez pas ce que vous mangerez ni ce que vous boirez et ne soyez pas inquiets .(*)
30 En effet , tout cela , ce sont les membres des autres peuples du monde qui le recherchent . Votre Père sait que vous en avez besoin .(*)
31 Recherchez plutôt le royaume de Dieu et [tout ] cela vous sera donné en plus .(*)
32 N’ aie pas peur , petit troupeau , car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume .
33 »Vendez ce que vous possédez et faites don de l’ argent . Faites -vous des bourses qui ne s’ usent pas , un trésor inépuisable dans le ciel , où le voleur n’ approche pas et où la mite ne détruit pas .(*)
34 En effet , là où est votre trésor , là aussi sera votre cœur .
35 »Mettez une ceinture à votre taille et tenez vos lampes allumées .(*)
36 Soyez comme ◎ des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces , afin de lui ouvrir dès qu’ il arrivera et frappera .(*)
37 Heureux ces serviteurs que le maître , à son arrivée , trouvera éveillés ! Je vous le dis en vérité , il mettra sa ceinture , les fera prendre place à table et s’ approchera pour les servir .(*)
38 Qu’ il arrive au milieu ◎ ou ◎ vers la fin de la ◎ nuit , heureux sont ces serviteurs , s’ il les trouve éveillés !(*)
39 Vous le savez bien ◎ , si le maître de la maison connaissait l’ heure à laquelle le voleur doit venir , il resterait éveillé et ne laisserait pas percer les murs de sa maison .(*)
40 Vous [donc ] aussi , tenez -vous prêts , car le Fils de l’ homme viendra à l’ heure où vous n’ y penserez pas .»(*)
41 Pierre lui dit : «Seigneur , est -ce à nous que tu adresses cette parabole , ou bien à tout le monde ?»(*)
42 Le Seigneur dit : «Quel est donc l’ intendant fidèle et prudent que le maître établira responsable de ses employés pour leur donner la nourriture au moment voulu ?(*)
43 Heureux le serviteur que son maître , à son arrivée , trouvera occupé à son travail !(*)
44 Je vous le dis en vérité , il l’ établira responsable de tous ses biens .
45 Mais si ce serviteur se dit en lui-même ◎ : ‘Mon maître tarde à venir ’, s’ il se met à battre les autres serviteurs et servantes , à manger , à boire et à s’ enivrer ,(*)
46 alors le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s’ y attend pas et à l’ heure qu’ il ne connaît pas . Il le punira sévèrement et lui fera partager le sort des infidèles .(*)
47 Le serviteur qui a connu la volonté de son maître mais qui n’ a rien préparé ni fait pour s’ y conformer sera battu d’ un grand nombre de coups .(*)
48 En revanche , celui qui ne l’ a pas connue et qui a fait des choses dignes de punition sera battu de peu de coups . On demandera beaucoup à qui l’ on a beaucoup donné , et l’ on exigera davantage de celui à qui l’ on a beaucoup confié .(*)
49 »Je suis venu jeter un feu sur la terre ; ◎ combien je voudrais qu’ il soit déjà allumé !
50 Il y a ◎ un baptême dont je dois être baptisé , et quelle angoisse pour moi jusqu’ à ce qu’ il soit accompli !(*)
51 Pensez -vous que je sois venu apporter la paix sur la terre ? Non , vous dis -je , mais la division .(*)
52 En effet , désormais ◎ , s’ il y a cinq personnes dans une famille , elles seront divisées , trois contre deux et deux contre trois ,(*)
53 ◎ le père contre le fils et le fils contre le père , la mère contre la fille et la fille contre la mère , la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère .»
54 Il ◎ dit encore aux foules : «Quand vous voyez un nuage se lever à l’ ouest , vous dites aussitôt : ‘La pluie vient ’, et c’ est ce qui se passe .
55 Quand vous voyez souffler le vent du sud , vous dites : ‘Il fera chaud ’, et c’ est ce qui arrive .
56 Hypocrites ! Vous savez reconnaître l’ aspect de la terre et du ciel ; comment se fait -il que vous ne reconnaissiez pas ce temps -ci ?(*)
57 Et pourquoi ne discernez -vous pas par vous-mêmes ce qui est juste ?
58 ◎ Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat , ◎ tâche en chemin de t’ arranger avec lui , de peur qu’ il ne te traîne devant le juge , que le juge ne te livre à l’ officier de justice et que celui-ci ne te mette en prison .(*)
59 Je te le dis , tu n’ en sortiras pas avant d’ avoir payé jusqu’ au dernier centime .»(*)
- (1.*). ↑ v1 Pendant ce temps : litt. dans quoi. Les gens... milliers : litt. les myriades de la foule s’étaient rassemblées. Des pharisiens... l’hypocrisie : texte de S, A, C & M; var. B «qu’est l’hypocrisie des pharisiens».
- (2.*). ↑ v2 Doive être : litt. sera.
- (3.*). ↑ v3 En plein jour : litt. à la lumière.
- (5.*). ↑ v5 Le pouvoir : ou l’autorité. Enfer : en gr. transcription de l’héb. géhenne, litt. vallée de Hinnom ; c’était un endroit proche de Jérusalem où les Israélites avaient brûlé des enfants en l’honneur de Moloc, le dieu des Ammonites (2R 23.10; Jr 32.35), et où l’on faisait brûler les ordures.
- (6.*). ↑ v6 Petites pièces : gr. assarion, l’équivalent d’un seizième de denier, le denier correspondant au salaire d’un ouvrier pour une journée de travail.
- (7.*). ↑ v7 Même... cheveux : litt. mais au contraire aussi les cheveux de votre tête. Sont comptés : le temps employé en gr. renvoie au résultat présent d’une action passée. Donc : texte de S, A & M; absent de B.
- (8.*). ↑ v8 Se déclarera : litt. reconnaîtra (publiquement) ; verbe employé en Rm 10.9-10. Pour : litt. en. Les anges de : absent de Sorig (idem v. 9).
- (10.*). ↑ v10 Pardonné... pardon : vocabulaire de la remise de dette.
- (11.*). ↑ v11 La manière dont : litt. comment ou quoi.
- (12.*). ↑ v12 Au moment même : litt. à l’heure même.
- (13.*). ↑ v13 Maître : au sens d’enseignant. Notre héritage : litt. l’héritage.
- (14.*). ↑ v14 Qui : litt. Etre humain! Qui.
- (15.*). ↑ v15 Gardez-vous avec soin : litt. voyez et protégez-vous. Toute : texte de S, A, & B; var. M «la». Soif de posséder : le terme gr. peut désigner le fait d’avoir plus qu’autrui, d’avoir trop, de désirer plus qu’on ne doit ou l’ambition excessive.
- (17.*). ↑ v17 Ma récolte : litt. mes fruits.
- (18.*). ↑ v18 Toute ma... biens : litt. tous mes produits et mes biens, texte de A & M; var. Scorr & B «tout mon blé et mes biens»; Sorig «tout mon blé».
- (20.*). ↑ v20 Te sera redemandée : litt. ils exigeront (comme un d-) de toi.
- (22.*). ↑ v22 A ses : texte de S, A & M; var. B «aux». Votre vie : litt. votre âme, texte de M; var. S, A & B «l’âme». Votre corps : texte de B; var. S, A & M «le corps».
- (23.*). ↑ v23 La vie : litt. l’âme, texte de A & M; var. S & B «car l’âme».
- (24.*). ↑ v24 Valez beaucoup : litt. vous êtes différents combien.
- (25.*). ↑ v25 Un instant à la durée de sa vie : litt. une coudée à son âge (ou à sa taille); voir n. Jn 21.8.
- (26.*). ↑ v26 Rien... peu : litt. pas même une très petite chose.
- (27.*). ↑ v27 Plus belles fleurs : litt. lis. Salomon : l’un des plus grands rois d’Israël, fils de David. Pas eu... que : litt. été enveloppé comme.
- (28.*). ↑ v28 Feu : litt. four. D’autant plus volontiers : litt. combien plus.
- (29.*). ↑ v29 Ne soyez pas inquiets : litt. ne vous dressez pas.
- (30.*). ↑ v30 Tout cela, ce sont les : ou cela, ce sont tous les. Membres des autres peuples : ou non-Juifs, litt. nations, terme qui désignait les peuples non israélites, caractérisés notamment par le fait qu’ils n’adoraient pas le vrai Dieu et ne connaissaient pas ses enseignements.
- (31.*). ↑ v31 De Dieu : texte de A & M; var. S & B «de lui». Tout : texte de Scorr, A & M; absent de Sorig & B.
- (33.*). ↑ v33 Faites don de l’argent : litt. donnez en aumône.
- (35.*). ↑ v35 Mettez... tenez : litt. que vos reins soient ceints et ; on attachait les vêtements, amples et longs, avec une ceinture pour avoir une plus grande liberté de mouvement dans le travail.
- (36.*). ↑ v36 Maître : litt. seigneur.
- (37.*). ↑ v37 Prendre place à table : litt. se coucher (position adoptée pour les repas). Et s’approchera... servir : absent de Sorig.
- (38.*). ↑ v38 Au milieu... fin : litt. dans la deuxième garde et dans la troisième garde. Ces serviteurs : texte de A & M; var. Sorig «ils»; Scorr & B «ceux-là». Eveillés : litt. ainsi.
- (39.*). ↑ v39 Il resterait éveillé et : texte de Scorr, A, B & M; absent de Sorig. Percer les murs de : litt. être percée.
- (40.*). ↑ v39 Il resterait éveillé et : texte de Scorr, A, B & M; absent de Sorig. Percer les murs de : litt. être percée.
- (41.*). ↑ v41 Lui : texte de S, A & M; absent de B. Ou bien : litt. ou aussi.
- (42.*). ↑ v42 Prudent : ou sensé. Maître : litt. seigneur (idem vv. 43-47). Responsable de : litt. sur (idem v. 44). Nourriture : litt. ration de blé.
- (43.*). ↑ v43 Le serviteur : litt. cet esclave-là (idem vv. 45-46). Occupé à son travail : litt. faisant ainsi.
- (45.*). ↑ v45 Se dit en lui-même : litt. dit dans son cœur. Autres : non exprimé en gr.
- (46.*). ↑ v46 Punira sévèrement : litt. coupera en deux. Lui... sort des : litt. placera sa part avec les. Infidèles : ou non-croyants.
- (47.*). ↑ v47 Pour s’y conformer : litt. vers sa volonté.
- (48.*). ↑ v48 Punition : litt. coups. Beaucoup à qui : litt. beaucoup à tout (homme) à qui.
- (50.*). ↑ v50 Il y a : litt. j’ai. Quelle angoisse pour moi : litt. combien je suis pressé.
- (51.*). ↑ v51 Apporter : litt. donner.
- (52.*). ↑ v52 Famille : litt. maison.
- (56.*). ↑ v56 L’aspect : litt. le visage. Temps : litt. saison.
- (58.*). ↑ v58 Lorsque : litt. en effet lorsque. Tâche... de t’arranger avec : litt. donne du travail... pour être délivré de.
- (59.*). ↑ v59 Payé : litt. remboursé. Centime : gr. lepton, la plus petite monnaie en bronze.
content_copy
verset copié