Exode 4. 1-31 (SG21)
1 Moïse répondit ◎ : ◎ «Ils ne me croiront pas et ne m’ écouteront pas ◎ . Au contraire , ils diront : ‘L’ Eternel ne t’ est pas apparu .’»(*)
2 L’ Eternel lui dit : «Qu’ y a -t -il dans ta main ?» Il répondit : «Un bâton .»
3 L’ Eternel dit : «Jette -le par terre .» Il le jeta par terre et le bâton se changea en serpent . Moïse prit la fuite devant lui .
4 L’ Eternel dit à Moïse : «Tends la main et prends -le par la queue .» Il tendit la main et l’ attrapa . Le serpent redevint alors un bâton dans sa main .
5 L’ Eternel dit : «Voilà ce que tu feras afin qu’ ils croient que l’ Eternel , le Dieu de leurs ancêtres , t’ est apparu , le Dieu d’ Abraham , le Dieu d’ Isaac et le Dieu de Jacob .»(*)
6 L’ Eternel lui dit encore : «Mets ta main sur ta poitrine .» Il mit sa main sur sa poitrine , puis la retira , et voici que sa main était couverte de lèpre , blanche comme la neige .(*)
7 L’ Eternel dit : «Remets ta main sur ta poitrine .» Il remit sa main sur sa poitrine , puis l’ en retira ◎ , et voici qu’ elle était redevenue normale ◎ .(*)
8 L’ Eternel dit : «S’ ils ne te croient pas et n’ écoutent pas le message du premier signe , ils croiront à celui du dernier signe .(*)
9 S’ ils ne croient toujours pas , même avec ces deux signes , et ne t’ écoutent pas ◎ , tu prendras de l’ eau du fleuve , tu la verseras sur la terre et l’ eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre .»(*)
10 Moïse dit à l’ Eternel : «Ah , Seigneur , je ne suis pas un homme doué pour parler et cela ne date ni d’ hier ni d’ avant-hier , ni même du moment où tu as parlé à ton serviteur . En effet , j’ ai la bouche ◎ et la langue embarrassées .»(*)
11 L’ Eternel lui dit : «Qui a donné une bouche à l’ homme ? ◎ Qui rend muet ou sourd , capable de voir ou aveugle ? ◎ N’ est -ce pas moi , l’ Eternel ?(*)
12 Maintenant , vas -y ! Je serai moi-même avec ta bouche et je t’ enseignerai ce que tu devras dire .»(*)
13 Moïse dit : «Ah , Seigneur , envoie quelqu’ un d’ autre que moi ◎ !»(*)
14 Alors la colère de l’ Eternel s’ enflamma contre Moïse . Il dit : «N’ y a -t -il pas ton frère Aaron , le Lévite ? Je sais qu’ il parlera facilement , lui . ◎ Le voici même qui vient à ta rencontre . Quand il te verra , il se réjouira dans son cœur .(*)
15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche , et moi , je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire .(*)
16 C’ est lui qui parlera pour toi au peuple : ◎ il te servira de bouche et toi , tu tiendras pour lui la place de Dieu .(*)
17 Prends ce bâton dans ta main . C’ est avec lui que tu accompliras les signes .»
18 Moïse s’ en alla . De retour chez son beau-père Jéthro , il lui dit : «Laisse -moi ◎ retourner vers mes frères qui sont en Egypte pour voir s’ ils sont encore en vie .» Jéthro dit à Moïse : «Vas -y en toute tranquillité .»(*)
19 L’ Eternel dit à Moïse dans le pays de Madian : «Vas -y , retourne en Egypte , car tous ceux ◎ qui en voulaient à ta vie sont morts .»(*)
20 Moïse prit sa femme et ses fils , les fit monter sur des ânes et retourna en ◎ Egypte . Il ◎ prit à la main le bâton de Dieu .(*)
21 L’ Eternel dit à Moïse : «En partant pour retourner en Egypte , vois tous les prodiges que j’ ai mis dans ta main : tu les feras devant le pharaon . De mon côté , j’ endurcirai son cœur et il ne laissera pas partir le peuple .(*)
22 Tu annonceras au pharaon : ‘Voici ce que dit l’ Eternel : Israël est mon fils aîné .(*)
23 Je t’ ordonne de laisser partir mon fils pour qu’ il me serve . Si tu refuses de le laisser partir , ◎ je ferai mourir ton fils aîné .’»(*)
24 Pendant le voyage , à l’ endroit où ils passaient la nuit , l’ Eternel l’ attaqua et chercha à le faire mourir .(*)
25 Séphora prit une pierre tranchante , coupa le prépuce de son fils et le jeta aux pieds de Moïse en disant : «Tu es pour moi un mari de sang !»(*)
26 Alors l’ Eternel le laissa . C’ est à ce moment -là qu’ elle dit : «Mari de sang !» à cause de la circoncision .(*)
27 L’ Eternel dit à Aaron : «Va dans le désert à la rencontre de Moïse .» Aaron partit . Il rencontra Moïse à la montagne de Dieu et l’ embrassa .
28 Moïse informa Aaron de toutes les paroles de l’ Eternel , celui qui l’ avait envoyé , et de tous les signes qu’ il lui avait ordonné d’ accomplir .(*)
29 Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin et rassemblèrent tous les anciens des ◎ Israélites .(*)
30 Aaron rapporta toutes les paroles que l’ Eternel avait dites à Moïse et accomplit les signes sous les yeux du peuple .
31 Le peuple crut . Ils apprirent que l’ Eternel s’ occupait ◎ des Israélites , qu’ il avait vu leur souffrance , et ils se prosternèrent et adorèrent .(*)
- (1.*). ↑ Ne m’écouteront pas : litt. n’écouteront pas ma voix.
- (5.*). ↑ Ancêtres : litt. pères.
- (6.*). ↑ 4.6-7 Sur... poitrine : litt. dans... sein.
- (7.*). ↑ Redevenue normale : litt. revenue comme sa chair.
- (8.*). ↑ Le message : litt. la voix.
- (9.*). ↑ Avec : litt. à. Ne t’écoutent pas : litt. n’écoutent pas ta voix. Se changera... terre : litt. sera pour du sang dans le terrain sec.
- (10.*). ↑ Doué pour parler : litt. de paroles. Cela ne... avant-hier : litt. même hier même il y a trois jours. J’ai... embarrassées : litt. moi (je suis) lourd de bouche et lourd de langue.
- (11.*). ↑ Donné : litt. mis. Rend : litt. mettra.
- (12.*). ↑ Enseignerai : ou jetterai. Devras dire : litt. diras.
- (13.*). ↑ Quelqu’un d’autre que moi : ou qui tu voudras, litt. dans la main de (qui) tu enverras.
- (14.*). ↑ Il parlera facilement : litt. parler il parlera. Le Lévite : précision qui vise peut-être le sens donné au nom Lévi (voir n. Gn 29.34). Vient : litt. sort.
- (15.*). ↑ Enseignerai : ou jetterai. Devrez faire : litt. ferez.
- (16.*). ↑ Il te servira... Dieu : litt. il sera pour toi pour bouche et tu seras pour lui pour dieu.
- (18.*). ↑ Jéthro : appelé Réuel en 2.18, 20. Frères : au sens de compatriotes. En toute tranquillité : litt. pour (la) paix.
- (19.*). ↑ L’Eternel dit : texte massor.; Sept. «après ces nombreux jours, le roi d’Egypte mourut et le Seigneur dit». Le pays de : non exprimé en héb. Madian : voir n. 2.15. Ceux... ta vie : litt. les hommes cherchant ton âme.
- (20.*). ↑ Le bâton de Dieu : voir vv. 2-4.
- (21.*). ↑ Endurcirai : litt. fortifierai. Ne laissera pas partir : litt. n’enverra pas.
- (22.*). ↑ Mon fils aîné : litt. mon fils mon premier-né.
- (23.*). ↑ Laisser partir : litt. envoyer. Ton fils aîné : litt. ton fils ton premier-né.
- (24.*). ↑ Pendant le voyage : litt. dans le chemin. L’Eternel : texte massor.; Vulg. «le Seigneur»; Sept. «un ange du Seigneur». L’attaqua : ou le rencontra (trad. de Sept. & Vulg., même verbe qu’au v. 27).
- (25.*). ↑ Une pierre tranchante : ou un silex. Son fils : litt. le fils d’elle. Aux pieds de Moïse : litt. aux pieds de lui. Tu es... sang : ou es-tu uni à moi par le sang, litt. car mari de sangs toi pour moi, texte massor.; Sept. «il s’est tenu (c.-à-d. arrêté) le sang de la circoncision de mon fils».
- (26.*). ↑ Alors... laissa : litt. et il se relâcha à partir de lui. La circoncision : cette opération consistant à enlever le prépuce avait été ordonnée par Dieu à Abraham comme signe de son alliance avec lui et avec ses descendants (Gn 17.10-14).
- (28.*). ↑ D’accomplir : non exprimé en héb.
- (29.*). ↑ Anciens : c.-à-d. responsables. Israélites : litt. fils d’Israël (idem v. 31).
- (31.*). ↑ Ils apprirent : litt. ils entendirent, texte massor.; Sept. «ils se réjouirent». S’occupait des : ou avait visité les ou était intervenu pour les.
content_copy
verset copié