Exode 27. 1-21 (SG21)
1 »Tu feras l’ autel en bois d’ acacia . Sa longueur et sa largeur seront de 2 mètres et demi , ◎ il sera carré ◎ . Sa hauteur sera d’ un mètre et demi .(*)
2 Aux 4 coins , tu feras des cornes ◎ qui sortiront de l’ autel et tu le couvriras de bronze .
3 Tu feras pour l’ autel des ◎ cendriers , des pelles , des bassins , des fourchettes et des brûle-parfums ; tu feras tous ses ustensiles en bronze .
4 Tu feras à l’ autel une grille en bronze , en forme de treillis , et tu mettras 4 anneaux de bronze aux 4 coins du treillis .
5 Tu le placeras sous le rebord de l’ autel , dans la partie inférieure , ◎ et il arrivera à mi-hauteur de l’ autel .
6 Tu feras des barres pour l’ autel , des barres en bois d’ acacia , et tu les couvriras de bronze .
7 On passera les barres dans les anneaux et elles ◎ seront des deux côtés de l’ autel quand on le portera .(*)
8 Tu le feras creux , avec des planches . Il sera fait tel qu’ il t’ est montré sur la montagne .
9 »Tu feras le parvis du tabernacle . Du côté sud ◎ , pour former cette cour , il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mètres pour ce premier côté ,(*)
10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze . Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent .
11 Du côté nord , il y aura également des toiles sur une longueur de 50 mètres , avec 20 colonnes ◎ et leurs 20 bases en bronze . Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent .
12 »Du côté ouest , il y aura pour la largeur du parvis 25 mètres de toiles , avec 10 colonnes et leurs 10 bases .(*)
13 Du côté est , ◎ sur les 25 mètres de largeur du parvis ,
14 il y aura 7 mètres et demi de toiles pour une aile , avec 3 colonnes et leurs 3 bases ,(*)
15 et 7 mètres et demi de toiles pour la seconde aile , avec 3 colonnes et leurs 3 bases .
16 Pour la porte du parvis , il y aura un rideau de 10 mètres bleu , pourpre et cramoisi ◎ avec du fin lin retors , un ouvrage de broderie , avec 4 colonnes et leurs 4 bases .
17 »Toutes les colonnes qui forment l’ enceinte du parvis auront des tringles en argent , des crochets en argent et des bases en bronze .
18 La longueur du parvis sera de 50 mètres , sa largeur de 25 de chaque côté , et sa hauteur de 2 mètres et demi ; les toiles seront en fin lin retors , et les bases en bronze .(*)
19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle , tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze .(*)
20 »Tu ordonneras aux ◎ Israélites de t’ apporter , pour le chandelier , de l’ huile pure d’ olives concassées , afin ◎ d’ entretenir constamment les lampes .(*)
21 C’ est dans la tente de la rencontre , devant le voile qui cache le témoignage , qu’ Aaron et ses fils la prépareront pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l’ Eternel . C’ est une prescription perpétuelle pour les ◎ Israélites au fil des générations .(*)
- (1.*). ↑ mètres et demi... un mètre et demi : litt. 5 coudées... 3 coudées (voir n. 25.10).
- (7.*). ↑ On passera : litt. il sera fait entrer, texte massor.; sam., Sept., syr., targ. & Vulg. «tu feras entrer».
- (9.*). ↑ 27.9-1150 mètres : litt. 100 coudées (voir n. 25.10).
- (12.*). ↑ 27.12-1325 mètres : litt. 50 coudées (voir n. 25.10).
- (14.*). ↑ 27.14-167 mètres et demi... 10 mètres : litt. 15 coudées... 20 coudées (voir n. 25.10).
- (18.*). ↑ 50 mètres... 25... 2 mètres et demi : litt. 100 coudées... 50 coudées... 5 coudées (voir n. 25.10).
- (19.*). ↑ Destinés... tabernacle : litt. du tabernacle dans son service.
- (20.*). ↑ Israélites : litt. fils d’Israël. D’entretenir : litt. de faire monter.
- (21.*). ↑ De la rencontre : ou de la fête ou de réunion ou de rendez-vous, texte massor.; Sept. & Vulg. «du témoignage» (idem ailleurs). Pour les... générations : litt. pour leurs générations d’auprès des fils d’Israël.
content_copy
verset copié