Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Amos 5. 1-27 (SG21)

1 Ecoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, communauté d’Israël :(*) 2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d’Israël ; elle est couchée par terre et personne ne la relève. 3 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : La ville qui mettait en campagne 1 000 hommes n’en conservera que 100, et celle qui mettait en campagne 100 hommes n’en conservera que 10 pour la communauté d’Israël.(*) 4 En effet, voici ce que dit l’Eternel à la communauté d’Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez ! 5 Ne cherchez pas Béthel, n’allez pas à Guilgal, ne passez pas à Beer-Shéba, car Guilgal sera exilée et Béthel deviendra une ruine.(*) 6 Cherchez l’Eternel, et vous vivrez ! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Joseph, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l’éteindre.(*) 7 Ils changent le droit en absinthe et jettent la justice par terre.(*) 8 Il a créé les Pléiades et Orion, il change les ténèbres en aurore, il obscurcit le jour pour en faire la nuit, il appelle l’eau de la mer et la verse à la surface de la terre. L’Eternel est son nom.(*) 9 Il fait venir la ruine sur les hommes forts, et la ruine survient sur les forteresses.(*) 10 Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.(*) 11 Vous avez exploité le faible et vous avez prélevé du blé sur sa récolte  ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez planté d’excellentes vignes, mais vous n’en boirez pas le vin. 12 En effet, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés. Vous opprimez le juste, vous recevez des pots-de-vin et vous violez le droit des pauvres à la porte de la ville.(*) 13 Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait, *car ces temps sont mauvais.(*) 14 Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et ainsi l’Eternel, le Dieu de l’univers, sera avec vous, comme vous le dites.(*) 15 Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville ! Peut-être que l’Eternel, le Dieu de l’univers, fera grâce au reste de Joseph.(*) 16 C’est pourquoi voici ce que dit l’Eternel, le Dieu de l’univers, le Seigneur : Sur toutes les places on se lamentera, dans toutes les rues on dira : Quel malheur ! Quel malheur ! On appellera le laboureur à prendre le deuil, et ceux qui disent des complaintes à se lamenter.(*) 17 Dans toutes les vignes on se lamentera lorsque je passerai au milieu de toi, dit l’Eternel. 18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l’Eternel ! Qu’attendez-vous du jour de l’Eternel ? Il sera ténèbres et non lumière.(*) 19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et qu’un ours surprend : il gagne sa maison, appuie sa main contre le mur, et un serpent le mord. 20 Le jour de l’Eternel n’est-il pas ténèbres et non lumière ? N’est-il pas obscur et sans éclat ? 21 Je déteste, je méprise vos fêtes, je ne peux pas sentir vos assemblées.(*) 22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n’y prends aucun plaisir, et les veaux engraissés que vous offrez en sacrifice de communion, je ne les regarde pas.(*) 23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques : je n’écoute pas le son de tes luths. 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d’eau, et la justice comme un torrent qui n’arrête jamais de couler !(*) 25 *M’avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au désert, communauté d’Israël ?(*) 26 Vous avez porté Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l’étoile de votre dieu, celui que vous vous êtes fabriqué.(*) 27 Je vous exilerai au-delà de Damas, dit l’Eternel, dont le nom est le Dieu de l’univers.(*)

  • (1.*). 5.1-4 Communauté : ou famille, litt. maison.
  • (3.*). Oui : ou car. Mettait en campagne : litt. sortait (avec).
  • (5.*). Beer-Shéba : sanctuaire de l’époque des patriarches (cf. Gn 21.31-33; 26.23-25) situé au sud de Juda et devenu le lieu d’un culte idolâtrique pour les Israélites, comme Béthel et Guilgal (voir n. 3.14 et 4.4). N’allez pas : litt. ne passez pas. Guilgal : fait assonance avec sera exilé en héb. (haguilgal galoh yiglèh). Une ruine : le mot héb. est employé dans le nom Beth-Aven qu’Osée emploie probablement pour désigner Béthel (cf. Os 4.15 et n.).
  • (6.*). Famille de Joseph : litt. maison de Joseph ; l’expression désigne habituellement les tribus issues de Joseph, à savoir Ephraïm et Manassé, et par extension le royaume du nord d’Israël.
  • (7.*). Changent... absinthe : litt. tournent pour absinthe le droit (ou jugement); voir n. Lm 3.15. Jettent : litt. font se reposer.
  • (8.*). Change... aurore : litt. tourne pour le matin l’ombre de la mort. A la surface de : litt. sur le visage de.
  • (9.*). Fait luire : le verbe héb., rare, signifie peut-être fait luire.
  • (10.*). 5.10-15 Porte : endroit de la ville consacré aux délibérations, aux affaires, au tribunal. De la ville : non exprimé en héb.
  • (12.*). Crimes : litt. transgressions ou révoltes.
  • (13.*). Car... mauvais : même texte en Mi 2.3, cité en Ep 5.16. Ces temps : litt. cette époque.
  • (14.*). 5.14-16 De l’univers : voir n. 3.13.
  • (15.*). Faites régner : litt. établissez. La justice : litt. (le) droit (ou jugement). Joseph : voir n. v. 6.
  • (16.*). On dira... on appellera : litt. ils diront... ils appellent.
  • (18.*). Malheur : même mot héb. qu’au v. 16. Qu’attendez-vous du : ou à quoi vous profitera le, litt. pourquoi cela pour vous.
  • (21.*). Méprise : ou rejette. Peux pas sentir : ou ne prend plus plaisir à, litt. sentirai pas.
  • (22.*). Me présentez : litt. faites monter pour moi. Holocaustes : voir n. Lv 1.3. Offrandes : voir n. Lv 2.1. Les veaux... en : litt. vos engraissés. Sacrifice de communion : voir n. Lv 3.1.
  • (24.*). Jaillisse comme un cours d’eau : litt. roule comme l’eau. Qui... couler : litt. permanent.
  • (25.*). 5.25-27 M’avez-vous... Damas : cité en Ac 7.42-43 avec remplacement de Damas par Babylone.
  • (26.*). Sakkut... Kewan : texte massor.; une vocalisation différente du texte héb. permet de comprendre «la tente de votre roi et le piédestal de vos idoles»; Sept. & Ac 7.43 portent «la tente de Moloc et l’étoile de votre dieu Remphan»; Vulg. «la tente de votre Moloc et l’image de vos idoles». Sakkut et Kewan sont deux divinités assyriennes associées à Saturne; Remphan était le nom d’un équivalent égyptien de Saturne, et Moloc celui d’un dieu ammonite associé à la même planète.
  • (27.*). De l’univers : voir n. 3.13.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward