2 Rois 6. 1-33 (SG21)
1 Les membres de la communauté de prophètes dirent à Elisée : ◎ «L’ endroit où nous nous tenons assis devant toi est trop petit pour nous .(*)
2 Allons jusqu’ au Jourdain ! Nous y prendrons chacun une poutre et nous nous y ferons un lieu de réunion ◎ .» Elisée répondit : «Allez -y .»(*)
3 L’ un d’ eux dit : «Accepte de venir avec tes serviteurs !» Il répondit : «Je vais venir .»
4 Il partit donc avec eux . Arrivés au Jourdain , ils coupèrent du bois .
5 Alors que l’ un d’ eux abattait une poutre , le fer de sa hache tomba dans l’ eau . Il s’ écria ◎ : «Ah , mon seigneur , je l’ avais empruntée !»
6 L’ homme de Dieu demanda : «Où est -il tombé ?» Il lui montra l’ endroit . Alors Elisée coupa un morceau de bois , le jeta à la même place et fit ainsi surnager le fer .
7 Puis il dit : «Prends -le !» Il tendit la main et le prit .(*)
8 Le roi de Syrie était en guerre avec Israël . Dans un conseil qu’ il tint avec ses serviteurs , il dit : «Mon camp sera à tel ◎ endroit .»
9 Mais l’ homme de Dieu fit dire au roi d’ Israël : «Attention , ne passe pas à cet endroit ◎ , car c’ est là que les Syriens descendent .»(*)
10 Le roi d’ Israël envoya des hommes se tenir en observation à l’ endroit que lui avait mentionné et signalé l’ homme de Dieu . Cela ne se produisit pas seulement une ou deux fois ,(*)
11 si bien que le roi de Syrie en eut le cœur tout troublé . Il appela ses serviteurs et leur dit : «Allez -vous enfin me ◎ dire lequel de nous est partisan du roi d’ Israël ?»(*)
12 L’ un de ses serviteurs répondit : «Personne , mon seigneur le roi . C’ est Elisée , le prophète qui est en Israël , qui rapporte au roi d’ Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher .»
13 Le roi dit : «Allez repérer où il est et je le ferai capturer .» On vint lui dire ◎ : «Il est à Dothan .»(*)
14 Le roi de Syrie y envoya des chevaux , des chars et une forte troupe , qui arrivèrent de nuit et qui encerclèrent la ville .
15 Le serviteur de l’ homme de Dieu se leva de bon matin pour sortir de la ville , et il vit qu’ une troupe la cernait , avec des chevaux et des chars . Il dit alors à l’ homme ◎ de Dieu : «Ah , mon seigneur , comment ferons -nous ?»
16 Il répondit : «N’ aie pas peur , car ceux qui sont avec nous sont plus nombreux que ceux qui sont avec eux .»
17 Puis Elisée pria ◎ : «Eternel , ouvre ses yeux pour qu’ il voie .» L’ Eternel ouvrit les yeux du serviteur , et il vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu tout autour d’ Elisée .
18 Les Syriens descendirent vers Elisée . Il adressa alors cette prière à l’ Eternel : «Veuille frapper cette nation d’ aveuglement !» Et l’ Eternel les frappa d’ aveuglement , conformément à la parole d’ Elisée .
19 Elisée leur dit : «Ce n’ est pas le bon chemin et ce n’ est pas la bonne ville . Suivez -moi et je vous conduirai vers l’ homme que vous cherchez .» Il les conduisit à Samarie .
20 Lorsqu’ ils furent entrés dans Samarie , Elisée dit : «Eternel , ouvre les yeux de ces hommes pour qu’ ils voient !» L’ Eternel ouvrit leurs yeux , et ils virent qu’ ils étaient en plein milieu de Samarie .
21 A leur vue , le roi d’ Israël dit à Elisée : «Faut -il les tuer , mon père ?»(*)
22 Elisée répondit : «Tu ne les tueras pas . Est -ce que tu mets à mort ceux que tu fais prisonniers grâce à ton épée et ton arc ? Donne -leur du pain et de l’ eau , afin qu’ ils mangent et boivent , et qu’ ils repartent ensuite vers leur seigneur .»
23 Le roi d’ Israël leur fit servir un grand repas , et ils mangèrent et burent . Puis il les renvoya et ils repartirent vers leur maître . Les troupes des Syriens ne revinrent plus sur le territoire d’ Israël .
24 Après cela ◎ , Ben -Hadad , le roi de Syrie , rassembla toute son armée , monta contre Samarie et l’ assiégea ◎ .(*)
25 Il y eut une grande famine dans la ville ◎ . Le siège fut si long qu’ une tête d’ âne valait 80 pièces d’ argent , et le quart de litre de crotte de pigeon 5 pièces d’ argent .(*)
26 Alors que le roi ◎ passait sur la muraille , une femme lui cria ◎ : «Sauve -moi , mon seigneur le roi !»
27 Il répondit : «Si l’ Eternel ne te sauve pas , avec quoi pourrais -je te sauver ? Avec les ressources de l’ aire de battage ou du pressoir ?»(*)
28 Et le roi ajouta ◎ : «Qu’ as -tu ?» Elle répondit : «Cette femme -là m’ a dit : ‘Donne -moi ton fils ! Nous le mangerons aujourd’hui , et demain c’ est mon fils que nous mangerons .’
29 Nous avons fait cuire mon fils et nous l’ avons mangé . Le lendemain , je lui ai dit : ‘Donne -moi ton fils pour que nous le mangions ’, mais elle l’ a caché . »
30 Lorsque le roi entendit les paroles de cette femme , il déchira ses habits ; comme il marchait sur la muraille , le peuple vit qu’ il portait en dessous un sac à même la peau .(*)
31 Le roi dit : «Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité si la tête d’ Elisée , fils de Shaphath , reste aujourd’hui sur ses épaules !»(*)
32 Or Elisée se trouvait chez lui ◎ , et les anciens étaient assis avec lui . Le roi envoya quelqu’ un de son entourage , mais avant même l’ arrivée de ce messager , Elisée dit aux anciens : «Le voyez -vous ◎ ? Ce fils d’ assassin envoie quelqu’ un pour me couper la tête . Ecoutez ! Quand le messager arrivera , fermez -lui la porte et repoussez -le avec la porte . N’ entend -on pas derrière lui le bruit des pas de son seigneur ?»(*)
33 Il était encore en train de leur parler quand ◎ le messager arriva vers lui , disant : « ◎ Ce malheur vient de l’ Eternel . Que puis -je encore espérer de l’ Eternel ?»(*)
- (1.*). ↑ Membres de la communauté de : litt. fils des ; voir n. 1R 20.35. L’endroit... toi : ou l’endroit où nous habitons près de toi ; l’expression peut désigner un lieu de réunion (sorte d’école prophétique) ou un lieu d’habitation.
- (2.*). ↑ De réunion : ou d’habitation.
- (7.*). ↑ Prends-le : litt. lève-le pour toi.
- (9.*). ↑ Attention : litt. sois gardé.
- (10.*). ↑ Cela ne... fois : litt. pas une (fois) et pas deux (fois).
- (11.*). ↑ Lequel de nous est partisan du : litt. qui à partir de pour nous (est) vers le, texte massor.; Sept. «qui me trahit pour le».
- (13.*). ↑ Dothan : ville identifiée à Tell Dothan, à 15 km au nord-est de Samarie.
- (21.*). ↑ Faut-il les tuer : litt. frapperai-je, frapperai-je.
- (24.*). ↑ Son armée : litt. son camp.
- (25.*). ↑ Le siège fut si long qu’une : litt. voici (eux) assiégeant jusqu’à ce qu’il y ait une. Pièces : litt. sicles (80 sicles correspondent env. à 960 g si l’on estime le sicle à 12 g, et 5 sicles à 60 g). De litre : litt. du cab. Crotte de pigeon : utilisé comme combustible; selon certains, oignons sauvages ou pois chiches.
- (27.*). ↑ Pourrais-je te sauver : litt. te sauverai-je. Avec les ressources de... ou du : litt. à partir de... ou à partir du.
- (30.*). ↑ En dessous : litt. à partir de la maison. A même la peau : litt. sur sa chair.
- (31.*). ↑ Que Dieu... sévérité : litt. qu’ainsi me fasse Dieu et qu’ainsi il ajoute ; formule de serment courante, toujours composée de deux parties, qui appelait une malédiction conditionnelle (qu’ainsi fasse Dieu...) sur celui qui prêtait serment en cas de non-respect de l’engagement pris (si...).
- (32.*). ↑ Se trouvait chez lui : litt. (était) assis dans sa maison. Anciens : fonction présente dans la plupart des peuples de l’Orient ancien, dont Israël (première mention en Ex 3.16), qui consistait notamment à diriger et conseiller le peuple. Envoya... entourage : ou se fit précéder de quelqu’un, litt. envoya un homme à partir de devant lui. N’entend-on... pas : litt. est-ce que ne pas la voix des pieds.
- (33.*). ↑ Le messager : texte massor., Sept. & Vulg.; une légère modification du texte héb. permet de lire «le roi». Vient de : litt. (est) de la part de. Que puis-je encore espérer : litt. qu’attendrai-je encore.
content_copy
verset copié