2 Rois 24. 1-20 (SG21)
1 A son époque , Nebucadnetsar , le roi de Babylone , partit en campagne . Jojakim lui fut asservi pendant 3 ans , mais il se révolta de nouveau contre lui .(*)
2 Alors l’ Eternel envoya contre Jojakim des troupes de Babyloniens , des troupes de Syriens , des troupes de Moabites et des troupes ◎ d’ Ammonites . L’ Eternel les envoya contre Juda pour le détruire , conformément à la parole qu’ il avait prononcée par l’ intermédiaire de ses serviteurs les prophètes .(*)
3 Tout cela arriva uniquement sur l’ ordre de l’ Eternel : il voulait éloigner Juda de lui à cause de tous les péchés commis par Manassé (*)
4 et à cause du sang innocent que Manassé avait versé et dont il avait rempli Jérusalem ◎ . L’ Eternel ne voulut pas pardonner .(*)
5 Le reste des actes de Jojakim , tout ce qu’ il a accompli , cela est décrit dans ◎ les annales ◎ des rois de Juda .(*)
6 Jojakim se coucha avec ses ancêtres . Son fils Jojakin devint roi à sa place .(*)
7 Le roi d’ Egypte ne quitta plus son pays , car le roi de Babylone avait pris tout ce qui lui appartenait , depuis le torrent d’ Egypte jusqu’ à ◎ l’ Euphrate ◎ .
8 Jojakin avait 18 ans lorsqu’ il devint roi et il régna 3 mois à Jérusalem . Sa mère s’ appelait Nehushtha et c’ était la fille d’ Elnathan , de Jérusalem .(*)
9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’ Eternel , entièrement comme l’ avait fait son père .(*)
10 C’ est à cette époque que les serviteurs de Nebucadnetsar , le roi de Babylone , montèrent contre Jérusalem , et la ville fut en état de siège .(*)
11 Nebucadnetsar , le roi de Babylone , arriva devant la ville pendant que ses serviteurs en faisaient le siège .
12 Alors Jojakin , le roi de Juda , sortit vers le roi de Babylone avec sa mère , ses serviteurs , ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier . C’ était la huitième année de son règne .
13 Il emporta de là tous les trésors de la maison de l’ Eternel ainsi que ceux du palais royal , il brisa tous les ustensiles en or que Salomon , le roi d’ Israël , avait faits dans le temple de l’ Eternel . Cela se passa comme l’ Eternel l’ avait annoncé .(*)
14 Il emmena en exil tout Jérusalem , tous les chefs et tous les hommes vaillants . Il y eut 10'000 exilés , avec tous les charpentiers et les serruriers . Il ne resta que les pauvres ◎ du pays .(*)
15 Il exila Jojakin à Babylone et il emmena en exil de Jérusalem à Babylone la mère du roi , ses femmes , ses eunuques et les grands du pays ,
16 tous ◎ les guerriers au nombre de 7000 , ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000 , tous ceux qui étaient des hommes vaillants , aptes à la guerre . Le roi de Babylone les fit venir en exil à Babylone ,(*)
17 et il établit roi ◎ à la place de Jojakin son oncle Matthania , dont il changea le nom en Sédécias .
18 Sédécias avait 21 ans lorsqu’ il devint roi et il régna 11 ans à Jérusalem . Sa mère s’ appelait Hamuthal et c’ était la fille de Jérémie , de Libna .(*)
19 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’ Eternel , entièrement comme l’ avait fait Jojakim . (*)
20 Cela arriva à cause de la colère de l’ Eternel contre Jérusalem et contre Juda : il était si irrité qu’ il voulait les rejeter loin de lui . Sédécias se révolta contre le roi de Babylone .(*)
- (1.*). ↑ A son époque : litt. dans ses jours. Partit en campagne : litt. monta ; cette campagne babylonienne a donné lieu à une première vague de déportation de la population judéenne en 605 av. J.-C.
- (2.*). ↑ Ammonites : litt. fils d’Ammon. La parole... serviteurs : litt. la parole de Yhvh qu’il avait dite dans la main de ses esclaves ; cf. Es 7.17ss; Jr 6; etc. Babyloniens : litt. Chaldéens, nom d’un peuple sémitique du sud de la Babylonie, devenu l’ethnie dominante dans l’Empire néo-babylonien.
- (3.*). ↑ Sur l’ordre de : litt. sur la bouche de, texte massor.; Sept. «à cause de la colère de». Eloigner Juda de lui : litt. écarter Juda de dessus son visage.
- (4.*). ↑ Pas : ou plus.
- (5.*). ↑ Actes : litt. paroles. Cela... annales des : litt. ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les.
- (6.*). ↑ Ancêtres : litt. pères.
- (8.*). ↑ Devint roi : vers 598 av. J.-C. Et c’était la fille : litt. fille.
- (9.*). ↑ Entièrement... fait : litt. comme tout ce qu’avait fait.
- (10.*). ↑ Fut en état de siège : litt. entra dans le siège.
- (13.*). ↑ Du palais royal : litt. de la maison du roi. Salomon : voir 1R 7.13ss.
- (14.*). ↑ Emmena en exil : deuxième vague de déportations, datée de 597 av. J.-C.
- (16.*). ↑ Aptes à : litt. faisant.
- (18.*). ↑ Et c’était la fille : litt. fille.
- (19.*). ↑ Entièrement... fait : litt. comme tout ce qu’avait fait.
- (20.*). ↑ Il était si... rejeter : litt. jusqu’à son fait de les envoyer. Loin de lui : litt. de dessus son visage.
content_copy
verset copié