2 Rois 20. 1-21 (SG21)
1 A cette époque -là , Ezéchias fut atteint d’ une maladie mortelle . Le prophète Esaïe , fils d’ Amots , vint le trouver et lui annonça : «Voici ce que dit l’ Eternel : Donne tes ordres à ta famille car tu vas mourir , tu ne vivras plus .»(*)
2 Ezéchias tourna le visage contre le mur et fit cette prière à l’ Eternel ◎ :
3 « ◎ Eternel , souviens -toi que j’ ai marché devant toi dans la vérité , avec un cœur intègre , et que j’ ai fait ce qui est bien à tes yeux !» Puis il ◎ pleura ◎ abondamment .(*)
4 Esaïe était sorti , mais il n’ avait pas encore atteint la cour du milieu que la parole de l’ Eternel ◎ lui fut adressée :(*)
5 «Retourne annoncer à Ezéchias , le chef de mon peuple : ‘Voici ce que dit l’ Eternel , le Dieu de ton ancêtre David : J’ ai entendu ta prière , j’ ai vu tes larmes . Je vais te guérir et dès ◎ après-demain tu pourras monter à la maison de l’ Eternel .(*)
6 J’ ajouterai 15 années à ta vie . Je te délivrerai , de même que cette ville , ◎ du roi d’ Assyrie . Je protégerai ◎ cette ville à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David .’»(*)
7 Esaïe dit : «Prenez un gâteau aux figues .» On le prit et on l’ appliqua sur l’ ulcère , et Ezéchias guérit .(*)
8 Ezéchias avait demandé à Esaïe : «Quel est le signe que l’ Eternel me guérira et que je pourrai monter dès ◎ après-demain à la maison de l’ Eternel ?»(*)
9 Esaïe dit : «Voici pour toi , de la part de l’ Eternel , le signe qu’ il accomplira la parole qu’ il a prononcée : l’ ombre doit -elle avancer ◎ ◎ ou reculer de 10 marches ?»(*)
10 Ezéchias répondit : «C’ est facile pour l’ ombre d’ avancer de 10 marches . Qu’ elle recule plutôt de 10 marches ◎ !»
11 Alors le prophète Esaïe fit appel à l’ Eternel et celui-ci fit reculer l’ ombre de 10 marches sur l’ ◎ escalier d’ Achaz , où elle était déjà descendue ◎ .(*)
12 A la même époque ◎ , le roi de Babylone Berodac -Baladan , fils de Baladan , envoya une lettre et un cadeau à Ezéchias , car il avait appris sa maladie ◎ .(*)
13 Ezéchias donna audience aux envoyés et leur montra l’ endroit où étaient ses objets de valeur , l’ argent et l’ or , les aromates et l’ huile précieuse , son arsenal et tout ce qui se trouvait dans ses trésors . Ezéchias leur montra absolument tout dans son palais et sur tout son territoire .(*)
14 Le prophète Esaïe vint ensuite trouver le roi Ezéchias et lui demanda : «Qu’ ont dit ces gens -là et d’ où sont -ils venus pour te voir ?» Ezéchias répondit : «Ils sont venus d’ un pays éloigné , de Babylone .»(*)
15 Esaïe ajouta : «Qu’ ont -ils vu dans ton palais ?» Ezéchias répondit : «Ils ont vu tout ce qu’ il y a chez moi , je leur ai montré absolument tout dans mes trésors .»(*)
16 Alors Esaïe dit à Ezéchias : «Ecoute la parole de l’ Eternel !
17 Les jours viendront où l’ on emportera à Babylone tout ce qu’ il y a chez toi et que tes ancêtres ont accumulé jusqu’ à aujourd’hui . Il n’ en restera rien , dit l’ Eternel .(*)
18 De plus , on prendra plusieurs de tes fils , de ceux qui sont issus de toi et dont tu es le père , pour faire d’ eux des eunuques dans le palais du roi de Babylone .»(*)
19 Ezéchias répondit à Esaïe : «La parole de l’ Eternel , que tu viens de dire , est bonne .» Il ajouta : «N’ y aura -t -il pas paix et sécurité pendant ma vie ?»(*)
20 Le reste des actes d’ Ezéchias , tous ses exploits , la manière dont il a fait le réservoir et l’ aqueduc pour amener l’ eau dans la ville , cela est décrit dans ◎ les annales ◎ des rois de Juda .(*)
21 Ezéchias se coucha avec ses ancêtres . Son fils Manassé devint roi à sa place .(*)
- (1.*). ↑ 20.1-11 Texte similaire en Es 38.1-8.
- (3.*). ↑ Dans la vérité : ou avec fidélité.
- (4.*). ↑ La cour : qeré, nombreux mss héb., Sept., syr. & Vulg.; ketiv «la ville». Lui fut adressée : litt. fut vers lui pour dire.
- (5.*). ↑ Annoncer : litt. et tu diras. Ancêtre : litt. père. Dès... monter : litt. dans le troisième jour tu monteras.
- (6.*). ↑ Ta vie : litt. tes jours. Du roi : litt. de la paume du roi.
- (7.*). ↑ On le prit et on l’appliqua : litt. ils prirent et mirent. Guérit : litt. vécut.
- (8.*). ↑ Pourrai... après-demain : litt. je monterai dans le troisième jour.
- (9.*). ↑ Marches : ou degrés (sur un cadran solaire).
- (11.*). ↑ L’escalier : ou le cadran solaire, litt. les marches (ou degrés).
- (12.*). ↑ 20.12-19 Texte similaire en Es 39.1-8.
- (13.*). ↑ Donna audience aux : litt. écouta les. L’endroit... valeur : litt. la maison de ses trésors. Son palais : litt. sa maison. Tout son territoire : litt. toute sa domination.
- (14.*). ↑ Ces gens-là : litt. ces hommes. Pour te voir : litt. vers toi.
- (15.*). ↑ Ton palais... chez moi : litt. ta maison... dans ma maison.
- (17.*). ↑ Chez toi : litt. dans ta maison. Ancêtres : litt. pères. Aujourd’hui : litt. ce jour.
- (18.*). ↑ On prendra plusieurs : litt. ils prendront à partir, qeré; ketiv «il prendra à partir». Issus : litt. sortis. Et dont tu es le père : litt. que tu as engendrés. Palais : ou temple.
- (19.*). ↑ Viens de dire : litt. a dite. Sécurité : litt. fiabilité ou vérité. Pendant ma vie : litt. dans mes jours.
- (20.*). ↑ Actes : litt. paroles. Cela... annales des : litt. ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les.
- (21.*). ↑ Ancêtres : litt. pères.
content_copy
verset copié