Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 59. 1-18 (DarbyR)

4. Appel du résidu pour le jugement des nations : 59

1 Au chef de musique. Ne détruis pas. De David. Mictama ; quand Saül envoya surveiller sa maison, afin de le faire mourirb. 2 Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi.

3 Délivre-moi de ceux qui pratiquent l’iniquité, et sauve-moi des hommes sanguinaires.

4 Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, – non pas pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel !

5 Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi]c ils courent et se préparent ; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.

6 Toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations ; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. (Pause).

7 Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien et font le tour de la ville.

8 Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui [nous] entend ?

9 Mais toi, Éternel, tu riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.

10 Toi qui es ma force !d je regarderai à toi ; car Dieu est ma haute retraite.

11 Le Dieu qui use de bonté envers moi viendra au-devant de moi ; Dieu fera que je me plaise à voir [le sort de] mes ennemis.

12 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier !

13 [À cause du] péché de leur bouchela parole de leurs lèvresqu’ils soient pris dans leur orgueil, à cause aussi de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent !

14 Consume-[les] en ta fureur, consume-[les] et qu’ils ne soient plus ; qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. (Pause).

15 Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien et feront le tour de la ville.

16 Ils errent çà et pour trouver à manger ; ils y passeront la nuite s’ils ne sont pas rassasiés.

17 Et moi je chanterai ta force et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu as été pour moi une haute retraite et un refuge au jour j’étais dans la détresse.

18 Toi qui es ma force ! à toi je chanterai ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.


  • a. mot d’un sens incertain.
  • b. voir 1 Samuel 19. 11.
  • c. litt. : Sans [mon] iniquité.
  • d. d’autres lisent : [À cause de] sa force.
  • e. ou : murmureront.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward