Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Samuel 18. 1-32 (DarbyR)

4. La mort d’Absalom : 18 - 19. 1

1 David passa en revue le peuple qui était avec lui et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines. 2 David envoya le peuple : un tiers sous la main de Joab, et un tiers sous la main d’Abishaï, fils de Tseruïa et frère de Joab, et un tiers sous la main d’Itthaï, le Guitthien. Le roi dit au peuple : Certainement je sortirai moi aussi avec vous. 3 Mais le peuple dit : Tu ne sortiras pas ; car si nous venions à fuir, ils ne prendraient pas garde à nous, et si la moitié d’entre nous mourait, ils ne prendraient pas garde à nous ; car toia, tu es comme 10 000 d’entre nous ; et maintenant il est bon que, de la ville, tu puisses nous porter secours. 4 Le roi leur dit : Je ferai ce qui est bon à vos yeux. Et le roi se tint à côté de la porte de la ville pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers. 5 Le roi commanda à Joab, à Abishaï et à Itthaï : Par égard pour moi, usez de douceur envers le jeune homme, Absalom. Tout le peuple entendit lorsque le roi donna ses ordresb à tous les chefs au sujet d’Absalom.

6 Le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d’Israël ; et la bataille eut lieu dans la forêt d’Éphraïm. 7 , le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David, et le carnage fut grand ce jour-20 000 hommes. 8 La bataille s’étendit sur toute la surface du pays, et la forêt dévora en ce jour plus de peuple que n’en dévora l’épée. 9 Absalom se trouva en présence des serviteurs de David. Absalom montait un mulet ; le mulet s’engagea sous les branches entrelacées d’un grand térébinthe, et la tête d’Absalomc se prit dans le térébinthe ; il demeura suspendud entre le ciel et la terre alors que le mulet qui était sous lui passa au-delà. 10 Un homme qui avait vu cela le rapporta à Joab et dit : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. 11 Joab dit à l’homme qui le lui rapportait : Tu l’as donc vu ! Et pourquoi ne l’as-tu pas abattu par terre ? J’aurais pris sur moi de te donner dix [pièces] d’argent et une ceinture. 12 L’homme dit à Joab : Même si je pesais dans ma main 1 000 [pièces] d’argent, je ne porterais pas la main sur le fils du roi ; car à nos oreilles le roi t’a commandé, à toi, à Abishaï et à Itthaï : Prenez garde, chacun [d’entre vous], au jeune homme Absalom ;… 13 j’aurais agi perfidement contre ma vie, car riene n’est caché au roi, et toi, tu aurais pris parti contre moi. 14 Joab dit : Je ne vais pas m’attarder plus longtemps avec toi ! Il prit trois javelots dans sa main et les enfonça dans le cœur d’Absalom, alors qu’il était encore vivant au milieu du térébinthe. 15 Dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab entourèrent et frappèrent Absalom et le mirent à mort. 16 Joab sonna de la trompettef, et le peuple revint de la poursuite d’Israël, car Joab retint le peuple. 17 Ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande fosse, et élevèrent sur lui un très grand tas de pierres. Tout Israël s’enfuit, chacun à sa tente. 18 Or, de son vivant, Absalom avait pris et dressé pour lui, une stèle qui est dans la vallée du Roi ; car il disait : Je n’ai pas de fils pour rappeler la mémoire de mon nom. Il avait appelé la stèle de son nom ; elle est appelée jusqu’à ce jour le monument d’Absalom.

19 Akhimaats, fils de Tsadok, dit : Laisse-moi courir et porter au roi la nouvelle que l’Éternel lui a fait justice [en le délivrant] de la main de ses ennemis. 20 Joab lui dit : Tu ne seras pas l’homme qui porteras les nouvelles aujourd’hui, mais tu porteras les nouvelles un autre jour ; aujourd’hui tu ne porteras pas les nouvelles, puisque le fils du roi est mort. 21 Joab dit alors à l’Éthiopieng : Va, rapporte au roi ce que tu as vu. L’Éthiopien se prosterna devant Joab et courut. 22 Akhimaats, le fils de Tsadok, dit encore une fois à Joab : Quoi qu’il arrive, que je coure, moi aussi, je te prie, derrière l’Éthiopien. Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque tu n’as pas des nouvelles favorablesh ? 23 Quoi qu’il arrive, je veux courir. [Joab] lui dit : Cours !

Akhimaats courut par le chemin de la plaine et dépassa l’Éthiopien. 24 David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte, sur la muraille ; elle leva les yeux et vit un homme qui courait seul. 25 La sentinelle cria et le rapporta au roi ; le roi dit : S’il est seul, il y a des nouvelles dans sa bouche. [L’homme] continuait d’approcher. 26 La sentinelle vit un autre homme qui courait, et la sentinelle cria au portier  : Voici un homme qui court seul. Le roi dit : Celui-ci aussi apporte des nouvelles. 27 La sentinelle dit : Je vois le premier courir comme court Akhimaats, fils de Tsadok. Le roi dit : C’est un homme de bien, il vient avec de bonnes nouvelles. 28 Akhimaats cria et dit au roi : Paix ! Il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur ! 29 Le roi dit : Y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? Akhimaats répondit : J’ai vu une grande agitation lorsque Joab a envoyé le serviteur du roi et moi ton serviteur ; mais je ne sais pas ce qu’il y avait. 30 Le roi dit : Écarte-toi, tiens-toi . Il s’écarta et se tint debout.

31 À cet instant, l’Éthiopien arriva, et l’Éthiopien dit : Que le roi, mon seigneur, reçoive une bonne nouvelle, car l’Éternel t’a aujourd’hui fait justice [en te délivrant] de la main de tous ceux qui s’étaient levés contre toi. 32 Le roi dit à l’Éthiopien : Y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? L’Éthiopien dit : Que les ennemis du roi, mon seigneur, et tous ceux qui se sont levés contre toi pour le mal, soient comme ce jeune homme !


  • a. selon d’autres : car maintenant.
  • b. litt. : commanda.
  • c. litt. : sa tête.
  • d. héb. : il fut mis.
  • e. ou : Si j’avais agi perfidement contre sa vie, rien….
  • f. corne de bélier (héb. : shofar).
  • g. ou : au Cushite ; selon d’autres : à Cushi.
  • h. ou : ce n’est pas une nouvelle profitable pour toi, c.-à-d. tu n’as rien à y gagner.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward