Chapitres

1 2 3 4 5

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Jean 4. 1-21 (DarbyR)

La vie divine et ses privilèges : 4 1. L’Esprit de vérité et l’esprit d’erreur : 4. 1-6

1 Bien-aimés, ne croyez pas tout esprit, mais éprouvez les esprits pour voir s’ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde. 2 Par ceci vous connaissez l’Esprit de Dieu : tout esprit qui reconnaîta Jésus Christ venu en chair est de Dieu, 3 et tout esprit qui ne reconnaît pas Jésus Christ venu en chair n’est pas de Dieu ; c’est l’esprit de l’Antichrist, dont vous avez entendu dire qu’il vientb, mais maintenant il est déjà dans le monde. 4 Vous, enfants, vous êtes de Dieu, et vous lesc avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. 5 Eux, ils sont du monde ; c’est pourquoi ils parlent selon les principes du monded, et le monde les écoute. 6 Nous, nous sommes de Dieu ; celui qui connaît Dieu nous écoute ; celui qui n’est pas de Dieu ne nous écoute pas : à cela nous connaissons l’esprit de vérité et l’esprit d’erreur.

2. L’amour de Dieu pour nous : 4. 7-10

7 Bien-aimés, aimons-nous l’un l’autre, car l’amour est de Dieu, et quiconque aime est de Dieu et connaît Dieu. 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. 9 En ceci a été manifesté l’amour de Dieu pour nous : c’est que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui ; 10 en ceci est l’amour : non en ce que nous, nous ayons aimé Dieu, mais en ce que lui nous aima et qu’il envoya son Fils pour être la propitiation pour nos péchése.

3. L’amour de Dieu en nous : 4. 11-16

11 Bien-aimés, si Dieu nous aima ainsi, nous aussi nous devons nous aimer l’un l’autre. 12 Personne n’a jamais vuf Dieu ; si nous nous aimons l’un l’autre, Dieu demeure en nous, et son amour est accomplig en nous. 13 Par ceci nous savons que nous demeurons en lui et lui en nous : c’est qu’il nous a donné deh son Esprit ; 14 et nous, nous avons vui et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le Sauveur du monde.

15 Quiconque reconnaîtraj que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu. 16 Et nous, nous avons connu et cru l’amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour, et celui qui demeure dans l’amour demeure en Dieu et Dieu en lui. 4. L’amour de Dieu avec nous : 4. 17-19 17 En ceci est accomplig l’amour avec nous, afin que nous ayons toute assurance au jour du jugement : c’est que, comme il est, lui, nous sommes, nous aussi, dans ce monde. 18 Il n’y a pas de crainte dans l’amour, mais l’amour parfait chasse la crainte, car la crainte comporte du tourmentk ; et celui qui craint n’est pas accomplig dans l’amour. 19 Nous, nous aimonsl parce que lui nous a aimés le premier.

5. Aimer Dieu, aimer son frère : 4. 20-21

20 Si quelqu’un dit : J’aime Dieu, et qu’il haïsse son frère, il est menteur ; car celui qui n’aime pas son frère qu’il voit, comment peut-il aimer Dieu qu’il ne voit pas ?m 21 Et nous avons ce commandement de sa part : que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.


  • a. voir v. 15.
  • b. comp. 2. 18, et note.
  • c. c.-à-d. : les faux prophètes, et ceux qui ont l’esprit de l’Antichrist (v. 1-3).
  • d. litt. : selon le monde.
  • e. comp. 2. 2.
  • f. ou : contemplé.
  • g. voir 2. 5, et note.
  • h. voir 3. 24.
  • i. contemplé ; comp. 1. 1-3.
  • j. litt. : confessera.
  • k. ou : la crainte est liée au châtiment.
  • l. pl. lisent : nous l’aimons.
  • m. d’autres lisent : … son frère qu’il voit, ne peut pas aimer Dieu qu’il ne voit pas.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward