Galates 3. 1-29 (SG21)
1 Galates sans intelligence ! Qui vous a fascinés [pour que vous n’ obéissiez plus à la vérité ], vous aux yeux de qui Jésus -Christ a été décrit comme crucifié ?(*)
2 Voici seulement ce que je veux apprendre de vous : est -ce en pratiquant les œuvres de la loi que vous avez reçu l’ Esprit ou en écoutant l’ Evangile avec foi ?(*)
3 Manquez -vous à ce point de bon sens ? Après avoir commencé par l’ Esprit , voulez -vous maintenant finir par vos propres forces ?(*)
4 Avez -vous tant souffert pour rien ? Si du moins c’ est pour rien .
5 Celui qui vous accorde l’ Esprit et qui accomplit des miracles parmi vous le fait -il donc parce que vous pratiquez les œuvres de la loi ou parce que vous écoutez avec foi ?
6 Tout comme Abraham eut confiance en Dieu et que cela lui fut compté comme justice ,(*)
7 reconnaissez donc que ce sont ceux qui ont la foi qui sont les fils d’ Abraham .(*)
8 Or l’ Ecriture prévoyait que Dieu considérerait les non-Juifs comme justes sur la base de la foi , et elle a d’ avance annoncé cette bonne nouvelle à Abraham : Toutes les nations seront bénies en toi !(*)
9 Ainsi ceux qui croient ◎ sont bénis avec Abraham le croyant .(*)
10 En effet tous ceux qui dépendent des œuvres de la loi sont sous la malédiction , car il est écrit : Maudit soit tout homme qui ne reste pas fidèle à tout ce qui est écrit dans le livre de la loi pour le mettre en pratique .(*)
11 De plus , il est évident que personne n’ est déclaré juste devant Dieu dans le cadre de la loi , puisqu’ il est dit : Le juste vivra par la foi .(*)
12 Or , la loi ne s’ appuie pas sur la foi ; elle dit au contraire : L’ homme qui mettra ces règles en pratique vivra par elles .(*)
13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi en devenant malédiction pour nous , puisqu’ il est écrit : Tout homme pendu au bois est maudit .(*)
14 C’ est ainsi qu’ en Jésus -Christ la bénédiction d’ Abraham touche aussi les non-Juifs et que nous recevons par la foi l’ Esprit qui avait été promis .(*)
15 Frères et sœurs – je parle ici selon les règles humaines – quand un testament est établi par un homme , personne ne peut l’ annuler ni lui ajouter quelque chose .(*)
16 Or les promesses ont été faites à Abraham et à sa descendance . Il n’ est pas dit : «et aux descendances », comme s’ il s’ agissait de plusieurs , mais c’ est d’ une seule qu’ il s’ agit : à ta descendance , c’ est-à-dire à Christ .(*)
17 Voici ce que je veux dire : un testament que Dieu a établi ◎ , la loi survenue 430 ◎ ◎ ans plus tard ne peut l’ annuler et rendre ainsi la promesse sans effet .(*)
18 En effet , si l’ héritage venait de la loi , il ne viendrait plus de la promesse , or c’ est par une promesse que Dieu a accordé sa grâce à Abraham .(*)
19 Pourquoi donc la loi ? Elle a été ajoutée ensuite à cause des transgressions , jusqu’ à ce que vienne la descendance à qui la promesse avait été faite ; elle a été promulguée par des anges , au moyen d’ un médiateur .(*)
20 Un médiateur n’ intervient pas quand il y a une seule partie , or là , Dieu est seul .(*)
21 La loi est -elle donc contre les promesses de Dieu ? Certainement ◎ pas ! Si une loi qui puisse procurer la vie avait été donnée , la justice viendrait réellement de la loi .(*)
22 Mais l’ Ecriture a déclaré le monde entier prisonnier du péché afin que ce qui avait été promis soit accordé par la foi en Jésus -Christ à ceux qui croient .(*)
23 Avant que la foi vienne , nous étions prisonniers sous la garde de la loi en vue de la foi qui devait être révélée .
24 Ainsi la loi a été le guide chargé de nous conduire à Christ afin que nous soyons déclarés justes sur la base de la foi .(*)
25 Depuis que la foi est venue , nous ne sommes plus soumis à ce guide .(*)
26 Vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus -Christ ;(*)
27 en effet , vous tous qui avez été baptisés en Christ , vous vous êtes revêtus de Christ .
28 Il n’ y a plus ni Juif ni non-Juif , il n’ y a plus ni esclave ni libre , il n’ y a plus ni homme ni femme , car vous êtes tous un en Jésus -Christ .(*)
29 Si vous appartenez à Christ , vous êtes donc la descendance d’ Abraham [et ] vous êtes héritiers conformément à la promesse .(*)
- (1.*). ↑ v1 Fascinés : litt. ensorcelés. Pour que... vérité : texte de M & C; absent de S, A & B. Décrit : texte de S, A, B & C; var. M & TR «décrit parmi vous».
- (2.*). ↑ v2 En pratiquant les œuvres : litt. à partir des œuvres. En écoutant l’Evangile avec foi : litt. à partir d’une écoute de (la) foi.
- (3.*). ↑ v3 Manquez... sens : litt. êtes-vous ainsi sans intelligence (cf. v. 1). Vos propres forces : litt. (la) chair.
- (6.*). ↑ v6 Eut confiance... justice : citation de Gn 15.6.
- (7.*). ↑ v7 Ont : litt. (sont) à partir de.
- (8.*). ↑ v8 Les non-Juifs : ou les autres nations ; voir n. 1.16. Sur la base de : litt. à partir de. A d’avance... nouvelle à : ou a préévangélisé. Toutes... en toi : citation de Gn 12.3.
- (9.*). ↑ v9 Qui croient : litt. à partir de (la) foi. Le croyant : même racine gr. que foi.
- (10.*). ↑ v10 Dépendent des : ou sont régis par les, litt. sont à partir des. Maudit... en pratique : citation de Dt 27.26. Mettre en pratique : litt. faire.
- (11.*). ↑ v11 Dans le cadre de : ou sous ou grâce à, litt. dans. Puisqu’il est dit : litt. car. Le juste vivra par la foi : ou celui qui est reconnu juste sur la base de la foi vivra ; renvoi à Ha 2.4.
- (12.*). ↑ v12 Ne s’appuie pas sur : ou ne provient pas de, litt. n’est pas à partir de. Elle dit : litt. mais. L’homme... par elles : citation de Lv 18.5. Mettra... pratique : litt. les fera. Par elles : litt. dans elles.
- (13.*). ↑ v13 Pour nous : ou en notre faveur ou à notre place (les deux sens sont possibles en gr.). Tout... maudit : citation de Dt 21.23.
- (14.*). ↑ v14 C’est ainsi : litt. afin. La bénédiction d’Abraham : voir v. 8 et Gn 12.1-3, où Dieu annonçait que toutes les familles de la terre seraient bénies en Abraham. Touche aussi les non-Juifs : litt. advient vers les nations ; voir n. 1.16. Par : litt. à travers. L’Esprit... promis : ou ce que l’Esprit a promis, litt. la promesse de l’Esprit ; var. quelques mss «la bénédiction de l’Esprit»; voir Es 32.15; 44.3; Ez 36.26-27; 39.29; Jl 3.1-2; Jn 16.7-14.
- (15.*). ↑ v15 Frères et sœurs : litt. frères. Les règles humaines : litt. un être humain. Homme : au sens d’être humain (idem dans le reste du livre, sauf indication).
- (16.*). ↑ v16 Faites : litt. dites. Descendance : litt. semence. Il n’est pas dit : litt. il ne dit pas. A ta descendance : renvoi à Gn 12.7; 13.15. C’est-à-dire à : litt. qui est.
- (17.*). ↑ v17 Veux dire : litt. dis. Testament : ou alliance (voir aussi 4.24). Etabli : litt. validé auparavant, texte de S, A, B & C; var. M «validé auparavant en Christ». La loi... plus tard : la loi a été donnée bien après l’époque des patriarches, après la sortie d’Egypte (voir Ex 19-24); le nombre de 430 ans figure en Ex 12.40-41 pour indiquer la durée du séjour des Israélites en Egypte. Les termes de l’alliance abrahamique avaient été répétés à Jacob juste avant son départ en Egypte (Gn 46.2-4).
- (18.*). ↑ v18 Venait de... viendrait plus de : litt. (était) à partir de... (serait) plus à partir de. Par une promesse : litt. à travers une promesse ; voir Gn 12.1-3; 15.1-7, 18-21; 17.1-8.
- (19.*). ↑ v19 Ensuite : non exprimé en gr. Transgressions : litt. actes de franchir ou actes de se détourner de. La descendance : litt. la semence, c.-à-d. Jésus-Christ (voir v. 16). Par des anges : litt. à travers des anges ; voir Dt 33.2 et n.; Ac 7.38, 53; Hé 2.2. Au moyen : litt. dans une main. Un médiateur : c.-à-d. Moïse.
- (20.*). ↑ v20 Un médiateur... partie : litt. le médiateur n’est pas d’un seul ; Paul contraste l’alliance de la loi au Sinaï, qui a nécessité un médiateur entre Dieu et les Israélites, avec la promesse à Abraham, où seul Dieu s’est engagé. Là : non exprimé en gr. Seul : ou un.
- (21.*). ↑ v21 Certainement pas : litt. puisse-t-il ne pas devenir (ainsi). Viendrait de : litt. serait à partir de, texte de S, A, C & M; var. B «serait dans».
- (22.*). ↑ v22 Déclaré... prisonnier : litt. tout enfermé sous. Ce qui avait été promis : litt. la promesse. Par la foi en : litt. à partir de la foi de.
- (24.*). ↑ v24 A été... à : litt. est devenue notre guide vers. Guide : gr. paidagôgos (idem v. 25), litt. conducteur d’enfants, terme désignant l’esclave chargé de conduire l’enfant à ses maîtres, de le surveiller, le protéger et le corriger, ou le gouverneur d’enfants. Sur la base de : litt. à partir de.
- (25.*). ↑ v25 Soumis à ce : litt. sous un.
- (26.*). ↑ v26 Par : litt. à travers.
- (28.*). ↑ v28 Ni Juif ni non-Juif : litt. ni Juif ni Grec ; la pleine intégration des non-Juifs au peuple de Dieu n’allait pas de soi pour les premiers chrétiens, d’origine juive (voir Ac 10.28, 34-36; 11.1-3, 17-18; mais voir aussi Jr 4.1-2; Es 42.1-6; 49.6). Ni esclave ni libre : dans la société gréco-romaine, les esclaves n’avaient aucun droit. Ni homme ni femme : litt. mâle et femelle ; dans le judaïsme, seuls les hommes pouvaient pénétrer dans le «parvis d’Israël», dans le temple, et la fonction de prêtre était réservée aux hommes (Ex 28.1). Etes... Jésus-Christ : var. A «appartenez tous à Jésus-Christ» (litt. «êtes tous de Jésus-Christ»).
- (29.*). ↑ v29 Appartenez à : litt. (êtes) de. Descendance : litt. semence. Et : texte de M; absent de S, A, B & C.
content_copy
verset copié