Amos 7. 1-17 (SG21)
1 Le Seigneur , l’ Eternel , m’ a envoyé cette vision : ◎ il formait des sauterelles , au moment où le regain commençait à pousser ; ◎ c’ était le regain après la coupe réservée au roi .(*)
2 Comme elles dévoraient entièrement l’ herbe de la terre , j’ ai dit : «Seigneur Eternel , pardonne donc ◎ ! Comment Jacob subsistera -t -il ? ◎ Il est si petit !»(*)
3 L’ Eternel l’ a regretté ◎ : «Cela n’ arrivera pas », a dit l’ Eternel .(*)
4 Le Seigneur , l’ Eternel , m’ a envoyé cette vision : ◎ le Seigneur , l’ Eternel , proclamait le jugement par le feu , et le feu avait dévoré le grand abîme et dévorait le territoire .(*)
5 J’ ai dit : «Seigneur Eternel , arrête donc ! Comment Jacob subsistera -t -il ? ◎ Il est si petit !»(*)
6 L’ Eternel l’ a regretté ◎ ◎ . «Cela non plus n’ arrivera pas », a dit le Seigneur , l’ Eternel .(*)
7 Il m’ a envoyé cette vision : le Seigneur se tenait sur un mur mesuré au ruban , et il avait un niveau dans la main .(*)
8 L’ Eternel m’ a dit : «Que vois -tu , Amos ?» J’ ai répondu : «Un niveau .» Et le Seigneur a dit : « ◎ Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple , d’ Israël , je ne lui pardonnerai plus ◎ .(*)
9 Les hauts lieux d’ Isaac seront dévastés , les sanctuaires d’ Israël seront détruits et je me lèverai contre la famille de Jéroboam avec l’ épée .»(*)
10 Alors Amatsia , prêtre de Béthel , fit dire à Jéroboam , le roi d’ Israël ◎ : «Amos conspire contre toi au milieu de la communauté d’ Israël . Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles .(*)
11 En effet , voici ce que dit Amos : ‘Jéroboam mourra par l’ épée et Israël sera ◎ exilé loin de son pays .’»(*)
12 Et Amatsia dit à Amos : «Visionnaire , va -t’ en , fuis dans le pays de Juda , manges -y ton pain , et là tu prophétiseras .
13 Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel , car c’ est un sanctuaire du roi , c’ est une maison royale .»
14 Amos répondit à Amatsia ◎ : «Je ne suis pas prophète , ni fils de prophète , mais je suis berger et je cultive des sycomores .(*)
15 L’ Eternel m’ a pris derrière le troupeau et c’ est lui qui m’ a dit : ‘Va prophétiser à mon peuple , Israël !’(*)
16 Ecoute maintenant la parole de l’ Eternel , toi qui dis : ‘Ne prophétise pas contre Israël et ne parle pas contre la famille d’ Isaac !’(*)
17 A cause de cela , voici ce que dit l’ Eternel : ‘Ta femme se prostituera dans la ville , tes fils et tes filles tomberont par l’ épée , ton champ sera partagé au ruban à mesurer . Toi , tu mourras sur une terre impure , et Israël sera ◎ exilé loin de son pays .’»(*)
- (1.*). ↑ Le Seigneur : texte massor.; absent de quelques mss héb. Il formait des sauterelles : texte massor.; Sept. «et voici une croissance de sauterelles» (modification d’une lettre héb.).
- (2.*). ↑ Jacob : désignation d’Israël par son ancêtre. Comment... subsistera-t-il : litt. qui... se lèvera-t-il. Si petit : litt. petit.
- (3.*). ↑ L’Eternel l’a regretté : ou l’Eternel y a renoncé, litt. Yhvh s’est repenti, texte massor.; Sept. «change de pensée (ou repens-toi), Seigneur!».
- (4.*). ↑ Le grand abîme : certains y voient la Méditerranée, d’autres les nappes phréatiques.
- (5.*). ↑ Voir n. v. 2.
- (6.*). ↑ Voir n. v. 3.
- (7.*). ↑ Mesuré au ruban : ou d’étain ou de cordeau ou de niveau ; le mot ne se trouve que chez Amos, et son sens est incertain.
- (8.*). ↑ Lui pardonnerai plus : ou laisserai plus rien passer le concernant, litt. passerai plus pour lui.
- (9.*). ↑ Hauts lieux : lieux de culte consacrés à diverses divinités, souvent situés sur des hauteurs. Isaac : fils d’Abraham et père de Jacob, l’ancêtre d’Israël. Famille : litt. maison.
- (10.*). ↑ Béthel : voir n. 3.14. Communauté : ou famille, litt. maison. Ne peut pas supporter : ou ne pourra pas contenir.
- (11.*). ↑ Ce que dit Amos : voir vv. 8-9. Loin de son pays : litt. de dessus son sol.
- (14.*). ↑ Je suis berger : litt. bouvier moi, texte massor.; Sept. «j’étais chevrier».
- (15.*). ↑ Derrière : litt. de derrière. C’est lui qui : litt. Yhvh. Prophétiser : litt. prophétise.
- (16.*). ↑ Famille : litt. maison.
- (17.*). ↑ Exilé : prophétie accomplie avec la déportation de l’Israël du nord par l’Assyrie en 722 av. J.-C. Loin de son pays : litt. de dessus son sol.
content_copy
verset copié