1 Samuel 9. 1-27 (SG21)
1 Il y avait un homme de Benjamin , appelé Kis . Il était fils d’ Abiel , petit-fils de Tseror , descendant de Becorath , d’ Aphiach , lui-même fils d’ un ◎ Benjaminite . C’ était un vaillant guerrier .(*)
2 Il avait un fils du nom de Saül , qui était jeune ◎ et beau , plus beau que tous les Israélites ◎ , et qui les dépassait tous ◎ d’ une tête .(*)
3 Les ânesses de Kis , le père de Saül , s’ égarèrent et Kis dit à son fils Saül : «Prends avec toi l’ un des serviteurs , lève -toi et va à la recherche des ânesses .»
4 Saül traversa la région montagneuse d’ Ephraïm et le pays de Shalisha sans les trouver ; ils passèrent par le pays de Shaalim et elles n’ y étaient pas ; ils parcoururent le pays de Benjamin et ils ne les trouvèrent pas .
5 Ils étaient arrivés dans le pays de Tsuph , lorsque Saül dit au serviteur qui l’ accompagnait : «Viens , retournons chez nous . Sinon mon père oubliera les ânesses et s’ inquiétera pour nous .»
6 Le serviteur lui dit : «Il y a dans cette ville un homme de Dieu , et c’ est un homme estimé . Tout ce qu’ il dit arrive ◎ à coup sûr . Allons -y donc ! Peut-être nous fera -t -il connaître le chemin que nous devons prendre .»(*)
7 Saül dit à son serviteur : «Mais si nous y allons , qu’ apporterons -nous à l’ homme de Dieu ? En effet , il n’ y a plus de provisions dans nos sacs et nous n’ avons aucun cadeau à lui offrir . Qu’ avons -nous ?»
8 Le serviteur reprit la parole et dit à Saül : «J’ ai sur moi un peu d’ ◎ argent ; je le donnerai à l’ homme de Dieu et il nous indiquera notre chemin .»(*)
9 Quand on allait consulter Dieu , on disait ◎ autrefois en Israël : «Venez , allons trouver le voyant !» Celui qu’ on appelle aujourd’hui «prophète » s’ appelait en effet autrefois «voyant ».(*)
10 Saül dit à son serviteur : «Tu as raison . Viens , allons -y !» Et ils se rendirent à la ville où se trouvait l’ homme de Dieu .
11 Alors qu’ ils montaient à ◎ la ville , ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l’ eau et ils leur demandèrent : «Le voyant est -il ici ?»
12 Elles leur répondirent ◎ : «Oui , il est devant toi , mais dépêche -toi ◎ : ◎ il est venu aujourd’hui en ville parce qu’ il y a un sacrifice ◎ pour le peuple sur le haut lieu .(*)
13 Dès que vous serez entrés dans la ville , vous pourrez le trouver avant qu’ il ne monte au haut lieu pour manger . En effet , le peuple ne mangera pas avant son arrivée , parce qu’ il doit bénir le sacrifice ; après cela seulement , les invités mangeront . Montez donc , car vous le trouverez maintenant . »
14 Ils montèrent alors à la ville . Ils étaient arrivés au milieu de la ville quand ils rencontrèrent Samuel qui sortait pour monter au haut lieu .
15 Or , un jour avant l’ arrivée de Saül , l’ Eternel avait averti ◎ Samuel en disant :(*)
16 «Demain , à cette heure -ci , je t’ enverrai un homme du pays de Benjamin . Tu le désigneras par onction comme chef de mon peuple , d’ Israël . Il sauvera mon peuple de l’ oppression des Philistins . En effet , j’ ai regardé mon peuple parce que son cri est venu jusqu’ à moi .»(*)
17 Lorsque Samuel eut aperçu Saül , l’ Eternel lui dit : «Voici l’ homme dont je t’ ai parlé , c’ est lui qui régnera sur mon peuple .»(*)
18 Saül s’ approcha de Samuel au milieu de la porte de la ville et lui dit : «Indique -moi , je t’ en prie , où se trouve la maison du voyant .»
19 Samuel répondit à Saül : «C’ est moi qui suis le voyant . Monte devant moi au haut lieu et vous mangerez aujourd’hui avec moi . Je te laisserai partir demain , après t’ avoir donné réponse ◎ pour tout ce qui te préoccupe .(*)
20 Ne t’ inquiète pas pour les ânesses que tu as perdues il y a ◎ trois jours , car elles sont retrouvées . Et pour qui est réservé tout ce qu’ il y a de précieux en Israël ? N’ est -ce pas pour toi et pour toute ta famille ◎ ?»(*)
21 Saül répondit : «Ne suis -je pas benjaminite , membre de l’ une des plus petites tribus d’ Israël , et mon clan n’ est -il pas le plus insignifiant de tous ceux ◎ que compte la tribu de Benjamin ? Pourquoi donc me tiens -tu ce discours ◎ ?»(*)
22 Samuel prit Saül et son serviteur , les fit entrer dans la salle et leur donna une place à la tête des invités . Il y avait là une trentaine d’ hommes .(*)
23 Samuel dit au cuisinier : «Sers la portion que je t’ ai donnée en te disant de la mettre à part .»(*)
24 Le cuisinier préleva la cuisse et ce qui l’ entoure , et il la servit à Saül . Samuel dit : «Voici ce qui a été réservé . Sers -toi et mange , car on l’ a gardé pour toi lorsque j’ ai invité le peuple .» Ainsi , Saül mangea avec Samuel ce jour -là .(*)
25 Ils redescendirent du haut lieu à la ville et Samuel s’ entretint avec Saül sur la terrasse du toit .(*)
26 Puis ils se levèrent ◎ de bon matin . A l’ aurore ◎ , Samuel appela Saül sur le toit en disant : «Viens et je te laisserai partir .» Saül se leva et ils sortirent tous les deux ◎ , Samuel et lui .
27 Quand ils furent descendus à la limite de la ville , Samuel dit à Saül : «Dis à ton serviteur de passer devant nous .» Le serviteur passa devant . «Arrête -toi maintenant , reprit Samuel , et je vais te faire connaître la parole de Dieu .»
- (1.*). ↑ Petit-fils... descendant : litt. fils... fils. Benjaminite : litt. homme de Jemini. Un vaillant guerrier : ou un homme puissant et riche, litt. un puissant de valeur (cf. Rt 2.1).
- (2.*). ↑ Saül : nom de la même racine que demander ; probable jeu de mots avec le fait que le peuple demandait un roi (8.10). Israélites : litt. fils d’Israël. Les dépassait tous d’une tête : litt. à partir de son épaule et au-dessus, il était plus grand que tout le peuple (cf. 10.23).
- (6.*). ↑ Estimé : ou honoré.
- (8.*). ↑ J’ai sur moi : litt. il est trouvé dans ma main. Un peu : litt. le quart d’un sicle ; la valeur du sicle varie de 11,4 g à 16,4 g suivant les estimations; dans cette version, elle a été arrondie à 12 g (ce qui donne ici env. 3 g).
- (9.*). ↑ Quand... disait : litt. ainsi disait l’homme dans son fait d’aller pour chercher Dieu.
- (12.*). ↑ Oui... toi : ou le voici qui vient d’arriver, juste avant toi. Haut lieu : les Israélites ont suivi les coutumes des populations cananéennes en érigeant des autels sur des collines (ou d’autres sites en plein air); à cette époque-là, il n’y avait plus de sanctuaire central pour le culte de l’Eternel, après l’épisode de la prise de l’arche de l’alliance à Silo et la probable destruction de cette ville, ainsi que la mort des fils du prêtre Eli (ch. 4-7); cf. Nb 33.52; Dt 12.2-14.
- (15.*). ↑ Averti : litt. dévoilé l’oreille de.
- (16.*). ↑ A cette heure-ci : litt. comme l’époque. Le... comme : litt. l’oindras pour. L’oppression : litt. la main.
- (17.*). ↑ Dit : litt. répondit. Régnera sur : litt. retiendra dans.
- (19.*). ↑ Après... préoccupe : litt. et tout ce qui (est) dans ton cœur j’annoncerai à toi.
- (20.*). ↑ Réservé : non exprimé en héb. Ce qu’il y a de précieux en : litt. le désir de. Ta famille : litt. la maison de ton père.
- (21.*). ↑ Benjaminite : litt. fils de Jemini. Membre de : litt. à partir de de. Insignifiant : litt. moindre. Tous ceux que compte : litt. tous les clans de. Tiens-tu ce discours : litt. parles-tu comme cette parole.
- (22.*). ↑ Une trentaine d’hommes : litt. comme 30 hommes, texte massor.; Sept. «comme 70 hommes».
- (23.*). ↑ A part : litt. avec toi.
- (24.*). ↑ A été réservé : litt. reste. Sers-toi et : litt. mets devant toi. On l’a... peuple : litt. pour le rendez-vous (cela a été) gardé pour toi pour dire le peuple j’ai appelé, texte massor.; Sept. «cela a été placé pour toi en témoignage par rapport aux autres; prends-en!».
- (25.*). ↑ La terrasse du toit : litt. le toit ; plats, les toits faisaient office de terrasse.
content_copy
verset copié