Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 74. 1-23 (DarbyR)

2. Que Dieu plaide la cause de son peuple : 74

1 Pour instruire. D’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, [nous] as-tu rejetés pour toujours, et ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ton pâturage ?

2 Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquise autrefois, que tu as rachetée pour être la portion de ton héritagea, [souviens-toi] de la montagne de Sion, tu as habité.

3 Élève tes pas vers les ruines perpétuelles ; l’ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.

4 Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton serviceb ; ils ont établi leurs signesc pour signesc.

5 Un homme se faisait connaître quand il élevait la hache dans une épaisse forêt ;

6 Et maintenant, avec des cognées et des marteaux, ils brisent ses sculptures toutes ensemble.

7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeured de ton nom ;

8 Ils ont dit en leur cœur : Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés [pour le service] de ✶Dieu dans le pays.

9 Nous ne voyons plus nos signesc ; il n’y a plus de prophète, et il n’y a personne avec nous qui sache jusqu’à quand

10 Jusqu’à quand, ô Dieu ! l’adversaire dira-t-il des outrages ? L’ennemi méprisera-t-il ton nom à toujours ?

11 Pourquoi détournes-tu ta main, ta [main] droite ? Sors-la ! Détruis !e

12 Dieu est mon roi depuis les temps anciens, opérant des délivrances au milieu de la terre.

13 Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;

14 Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l’as donné pour pâture aux bêtes qui peuplent le désert.

15 Tu as fait sortir la source et le torrent ; tu as mis à sec les grosses rivières.

16 À toi est le jour, à toi aussi la nuit ; toi tu as établi la lunef et le soleil.

17 Tu as posé toutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.

18 Souviens-toi de ceci : l’ennemi a outragé l’Éternel, et un peuple insensé a méprisé ton nom !

19 Ne livre pas à la bête sauvage l’âme de ta tourterelle ; n’oublie pas pour toujours la troupe de tes affligés.

20 Regarde à l’alliance ! Car les lieux ténébreux de la terre sont pleins de repaires de violence.

21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus ! Que l’affligé et le pauvre louent ton nom !

22 Lève-toi, ô Dieu ! plaide ta cause, souviens-toi des outrages que te fait tous les jours l’insensé.

23 N’oublie pas la voix de tes adversaires : le tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement.


  • a. ou : autrefois, de la tribu de ton héritage que tu as rachetée.
  • b. litt. : de tes lieux assignés.
  • c. mot utilisé pour des miracles (voir Exode 4. 17 ; 10. 2), pour le sabbat (voir Exode 31. 13), etc.
  • d. ailleurs aussi : tabernacle.
  • e. litt. : Depuis l’intérieur de ton sein, détruis !
  • f. litt. : [le] luminaire.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward