Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Psaume 56. 1-14 (DarbyR)

Les affligés et leur refuge : 56 - 60 1. Confiance du juste en Dieu et en sa Parole : 56

1 Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokima. De David. Mictamb ; quand les Philistins le prirent dans Gath.c 2 Use de grâce envers moi, ô Dieu ! car l’homme voudrait m’engloutir ; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.

3 Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec arroganced.

4 Au jour j’aurai peur, je me confierai en toi.

5 En Dieu, je louerai sa parole ; en Dieu je me confie : je n’aurai pas peur ; que me feront des êtres de chair ?

6 Tout le jour ils tordent mes paroles ; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.

7 Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.

8 Échapperont-ils par l’iniquité ? Dans ta colère, ô Dieu, renverse les peuples !

9 Tu comptes mes allées et mes venues. Recueille mes larmes dans ton outre : ne sont-elles pas [inscrites] dans ton livre ?

10 Alors mes ennemis reculeront , au jour je crierai ; je le sais, car Dieu est pour moi.

11 En Dieu, je louerai sa parole ; en l’Éternel, je louerai sa parole.

12 En Dieu je me confie : je n’aurai pas peur ; que me fera l’homme ?

13 Je suis lié par les vœux que je t’ai faits, ô Dieu ! je te rendrai des louanges.

14 Car tu as délivré mon âme de la mort : [ne garderais-tu] pas mes pieds de trébucher, afin que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants ?


  • a. colombe des térébinthes lointains.
  • b. mot d’un sens incertain.
  • c. voir 1 Samuel 21. 11-16.
  • d. ou : avec hauteur ; ou encore : ô Très-haut ! (comme Psaume 92. 9 : celui qui est haut élevé).
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward