Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Luc 7. 1-50 (DarbyR)

Le chemin du salut : 7 - 8 1. Le salut : un don de la foi : 7. 1-17

1 Quand il eut achevé de faire entendre au peuple toutes ses paroles, il entra dans Capernaüm. 2 Or l’esclave d’un centurion, à qui il était très cher, était malade, sur le point de mourir. 3 Comme il avait entendu parler de Jésus, le centurion envoya vers lui des anciens des Juifs, en le priant de venir sauver son esclave. 4 Venus à Jésus, ils le suppliaient instamment, disant : Il est digne que tu lui accordes cela, 5 car il aime notre nation et nous a lui-même bâti la synagogue. 6 Jésus alla avec eux. Alors qu’il n’était déjà plus très loin de la maison, le centurion envoya des amis pour lui dire : Seigneur, ne te donne pas de peine, car je ne mérite pas que tu entres sous mon toit ; 7 c’est pourquoi je ne me suis pas cru digne d’aller moi-même vers toi ; mais dis une parole, et mon serviteur sera guéri. 8 Car moi aussi, je suis un homme placé sous l’autorité [d’un autre], ayant des soldats sous mes ordres ; et je dis à l’un : Va, et il va ; et à un autre : Viens, et il vient ; et à mon esclave : Fais cela, et il le fait. 9 Quand il eut entendu ces paroles, Jésus l’admira ; il se tourna vers la foule qui le suivait et dit : Je vous dis que même en Israël je n’ai pas trouvé une si grande foi. 10 De retour à la maison, ceux qui avaient été envoyés trouvèrent en bonne santé l’esclave qui était malade.

11 Il arriva ensuite que [Jésus] se rendit à une ville appelée Naïn ; et plusieurs de ses disciples, ainsi qu’une grande foule, faisaient route avec lui. 12 Comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mère, et elle était veuve ; une foule considérable de la ville était avec elle. 13 Le Seigneur, en la voyant, fut ému de compassion envers elle et lui dit : Ne pleure pas. 14 Il s’approcha et toucha le cercueil; ceux qui le portaient s’arrêtèrent ; il dit alors : Jeune homme, je te dis, lève-toia ! 15 Le mort se souleva et s’assit, puis il commença à parler ; et Jésus le donna à sa mère. 16 Ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a été suscité parmi nous, et : Dieu a visité son peuple. 17 Cette parole se répandit à son sujet dans toute la Judée et dans toute la région.

2. La question de Jean-Baptiste à Jésus. Le rejet du Sauveur : 7. 18-35

18 Les disciples de Jean vinrent l’informer de tout cela. Ayant appelé deux de ses disciples, Jean 19 les envoya vers Jésusb pour lui dire : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? 20 Quand ils furent venus à lui, ces hommes dirent : Jean le Baptiseurc nous a envoyés vers toi pour te dire : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? 21 (À cette heure-, Jésus guérit beaucoup de personnes de maladies, de douleursd et d’esprits malins, et il donna la vuee à beaucoup d’aveugles.) 22 Il répondit alors aux messagers  : Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont rendus netsf, les sourds entendent, les morts ressuscitent, l’évangile est annoncé aux pauvres. 23 Et heureux quiconque ne sera pas scandalisé à mon sujet.

24 Après le départ des messagers de Jean, Jésus se mit à dire aux foules, au sujet de Jean : Qu’êtes-vous allés regarder au désert ? Un roseau agité par le vent ? 25 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme habillé de vêtements précieux ? Voici, ceux qui sont vêtus magnifiquement et qui vivent dans les délices sont dans les palais des rois. 26 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète. 27 C’est celui dont il est écrit : « Voici, j’envoie devant ta face mon messager, qui préparera ton chemin devant toi »g. 28 Car je vous le dis : Parmi ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun prophète plus grand que Jean le Baptiseurh ; mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 (Tout le peuple qui a écouté, et aussi les publicains, ont justifiéi Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jeanj ; 30 mais les pharisiens et les docteurs de la Loi ont rejeté, à leur propre détrimentk, le desseinl de Dieu, n’ayant pas été baptisés par Jean.) 31 À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent à de petits enfants assis sur la place du marché, qui crient les uns aux autres : Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes et vous n’avez pas pleuré. 33 Car Jean le Baptiseur est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites : Il a un démon. 34 Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeurm et un buveur, un ami des publicains et des pécheurs. 35 Et la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.

3. Deux réponses d’amour : 7. 36 - 8. 3

36 Un des pharisiens demanda à Jésus de manger avec lui. Il entra dans la maison du pharisien, et se mit à table ; 37 et voici, une femme de la ville, qui était une pécheresse, sachant qu’il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d’albâtre plein de parfum. 38 Elle se tint derrière à ses pieds, en pleurant, et se mit à lui arroser les pieds de ses larmes ; elle les essuyait avec ses cheveuxn , lui couvrait les pieds de baisers, et répandait sur eux le parfum. 39  Le pharisien qui l’avait invité, en voyant cela, se dit en lui-même  : Celui-ci, s’il était prophète, saurait qui est cette femme qui le touche et ce qu’elle est : une pécheresse. 40 Mais Jésus, répondant, lui dit : Simon, j’ai quelque chose à te dire. Il dit : Maître, dis-le. 41 Un créancier avait deux débiteurs : l’un lui devait 500 deniers et l’autre 50 ; 42 comme ceux-ci ne pouvaient pas payer, il remit la detteo à l’un et à l’autre. Quel est donc celui des deux qui l’aimera le plus ? 43 Simon répondit : J’estime que c’est celui à qui il a été remis davantage. Jésus lui dit : Tu as bien jugé. 44 Se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison ; tu ne m’as pas donné d’eau pour mes pieds, mais elle a arrosé mes pieds de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux . 45 Tu ne m’as pas donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, n’a pas cessé de couvrir mes pieds de baisers. 46 Tu n’as pas oint ma tête d’huile, mais elle a oint mes pieds avec un parfum. 47 C’est pour cela que je te dis : Ses nombreux péchés sont pardonnés ; en effet elle a beaucoup aimép, mais celui à qui il est peu pardonné aime peu. 48 Puis il dit à la femme : Tes péchés sont pardonnés. 49 Alors ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes : Qui est celui-ci qui même pardonne les péchés ? 50 Mais Jésus dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va en paix.


  • a. ou : réveille-toi (le verbe traduit ici par se lever signifie aussi : ressusciter).
  • b. d’autres lisent : au Seigneur.
  • c. c.-à-d. : celui qui baptise.
  • d. maux qui tourmentent.
  • e. litt. : il accorda la grâce de voir.
  • f. ou : purs.
  • g. citation de Malachie 3. 1.
  • h. pl. lisent : aucun n’est plus grand que Jean.
  • i. ont donné raison à.
  • j. voir Actes 19. 4 et Matthieu 3. 1-12.
  • k. ou : quant à eux-mêmes.
  • l. ou : plan, ce que Dieu s’est proposé.
  • m. ou : un glouton.
  • n. litt. : les cheveux de sa tête.
  • o. ou : il fit grâce de la dette.
  • p. c.-à-d. : elle a montré beaucoup d’amour.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward