Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Jérémie 19. 1-15 (DarbyR)

9. Je briserai ce peuple comme un vase de potier : 19

1 Ainsi dit l’Éternel : Va, et achète un vase de potier, et [prends] des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs, 2 et sors vers la vallée du fils de Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la poterie, et crie les paroles que je te dirai, 3 et dis : Écoutez la parole de l’Éternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de Jérusalem : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l’entendra, les oreilles lui tinteront ; 4 parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils m’ont aliéné ce lieu, et qu’ils y ont brûlé de l’encens à d’autres dieux que n’ont connus ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda, et qu’ils ont rempli ce lieu du sang des innocents, 5 et ont bâti les hauts lieux de Baal, pour brûler au feu leurs fils en holocauste à Baal ; ce que je n’ai pas commandé, et dont je n’ai pas parlé, et qui ne m’est pas monté au cœur. 6 C’est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l’Éternel, ce lieu-ci ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils de Hinnom, mais la vallée de la tuerie. 7 Et je rendrai vaina le conseil de Juda et de Jérusalem dans ce lieu-ci, et je les ferai tomber par l’épée devant leurs ennemis et par la main de ceux qui en veulent à leur vie, et je donnerai leurs cadavres en pâture aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre. 8 Et je ferai de cette ville un sujet d’étonnement et deb sifflement : quiconque passera à côté d’elle s’étonnera et sifflera sur toutes ses plaies. 9 Et je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles ; et ils mangeront chacun la chair de son prochain, dans le siège et dans la détresse dont les enserreront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie.

10 Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont allés avec toi, 11 et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je briserai ainsi ce peuple et cette ville, comme on brise un vase de potier qui ne peut plus être réparé ; et on enterrera à Topheth, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de place pour enterrer. 12 Je ferai ainsi à ce lieu, dit l’Éternel, et à ses habitants, pour rendre cette ville semblable à Topheth ; 13 et les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda seront, comme le lieu de Topheth, impures, – toutes les maisons sur les toits desquelles ils ont brûlé de l’encens à toute l’armée des cieux, et ont répandu des libations à d’autres dieux.

14 Et Jérémie vint de Topheth, l’Éternel l’avait envoyé pour prophétiser ; et il se tint dans le parvis de la maison de l’Éternel, et dit à tout le peuple : 15 Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je fais venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j’ai prononcé contre elle, parce qu’ils ont raidi leur cou pour ne pas écouter mes paroles.


  • a. litt. : rendrai vide, en rapport avec le vase du v. 1.
  • b. ou : cette ville une désolation et un.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward