Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Jérémie 10. 1-25 (DarbyR)

4. Israël ne doit pas se confondre avec les nations : 10

1 * Écoutez la parole que l’Éternel vous dit, maison d’Israël ! 2 Ainsi dit l’Éternel : N’apprenez pas le chemin des nations, et ne soyez pas effrayés des signes des cieux, car les nations s’en effraient. 3 Car les statuts des peuples sont vanité ; car [c’est] un bois coupé de la forêt, façonné au ciseau par la main d’un artisan ; 4 on l’embellit avec de l’argent et de l’or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu’il ne bouge pas. 5 Ils sont comme une colonnea faite au tour : ils ne parlent pas ; on les porte , car ils ne marchent pas. Ne les craignez pas, car ils ne peuvent pas faire du mal, et aussi il n’est pas en leur pouvoir de faire du bien. 6 Personne n’est semblable à toi, ô Éternel ! Tu es grand, et ton nom est grand en force. 7 Qui ne te craindrait pas, Roi des nations ? Car cela t’est  ; car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n’est comme toi ; 8 mais jusqu’au dernier ils sont stupides et fous : l’enseignement des vanités, c’est du bois !b. 9 L’argent en plaques est apporté de Tarsis, et l’or d’Uphaz, ouvrage de l’artisan et des mains du fondeur ; le bleu et la pourpre sont leur vêtement : ils sont tous l’ouvrage de gens de l’art. 10 Mais l’Éternel Dieu est vérité, lui est le Dieu vivant et le Roi d’éternité ; devant son courroux la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent [soutenir] son indignation.

11 Vous leur direz ainsi : Les dieux qui n’ont pas fait les cieux et la terre, ceux-là disparaîtront de la terre et de dessous les cieux.c

12 C’est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a étendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d’eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les éclairs pour la pluie, et de ses trésors il tire le vent. 14 Tout homme est devenu stupide, en sorte qu’il n’a pas de connaissance ; tout fondeur a honte de l’image taillée, car son image de métal coulé est un mensonge ; il n’y a pas de respiration en elles. 15 Elles sont vanité, un ouvrage ridiculed : elles périront au temps elles seront visitées. 16 Celui qui est la portion de Jacob n’est pas comme elles, car c’est Lui qui a tout formé, et Israël est la tribue de son héritage : son nom est l’Éternel des armées.

17 Ramasse, [et porte hors] du pays ce qui t’appartient, toi qui habites la forteressef. 18 Car ainsi dit l’Éternel : Voici, cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays ; et je ferai venir sur eux la détresse, afin qu’on les trouve. 19 Malheur à moi, à cause de ma ruineg ! ma plaie est douloureuseh. Et moi j’ai dit : C’est ici mon mal, et je le supporterai. 20 Ma tente est dévastée et toutes mes cordes sont rompues ; mes fils sont sortis d’auprès de moi, et ils ne sont plus ; personne ne tend plus ma tente ni n’arrange mes tentures. 21 Car les pasteurs sont stupides, et n’ont pas cherché l’Éternel. C’est pourquoi ils n’ont pas agi sagementi, et tout leur troupeau est dispersé. 22 Le bruit d’une rumeur ! Voici, elle vient, et un grand ébranlement du pays du nord, pour réduire les villes de Juda en désolation, en repaire de chacals.

23 Je sais, Éternel, que la voie de l’homme n’est pas à lui, qu’il n’est pas au pouvoir de l’homme qui marche de diriger ses pas. 24 Éternel ! corrige-moi, mais avec mesurej, non dans ta colère, de peur que tu ne me rendes chétif. 25 Verse ta fureur sur les nations qui ne t’ont pas connu et sur les familles qui n’invoquent pas ton nom ; car elles ont dévoré Jacob : ils l’ont dévoré, et ils l’ont consumé, et ils ont dévasté son habitation.


  • a. ou : un palmier.
  • b. ou : le bois est un enseignement des vanités.
  • c. ce verset, dans l’original, est écrit en araméen.
  • d. ou : ouvrage d’illusion.
  • e. ou : le bâton, le sceptre.
  • f. ou : dans l’angoisse, ou : dans le siège.
  • g. litt. : brèche.
  • h. ou : difficile à guérir.
  • i. ou : ils n’ont pas réussi.
  • j. litt. : jugement ; ainsi 30. 11 ; 46. 28.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward