Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Osée 12. 1-15 (DarbyR)

2. Menaces et promesses : 12

1 Éphraïm m’entoure de mensonge, et la maison d’Israël de fraude ; mais Juda marche encore avec ✶Dieu et avec les vrais saintsa. 2 Éphraïm se repaît de vent et poursuit le vent d’orient ; tout le jour il multiplie le mensonge et la dévastation : ils font alliance avec l’Assyrie et portent de l’huile en Égypte. 3 L’Éternel a aussi un débat avec Juda et il punira Jacob selon ses voies, il lui rendra selon ses actions. 4 Dans le ventre maternel il prit son frère par le talonb, et par sa force il lutta avec Dieu ; 5 oui, il lutta avec l’Ange et fut vainqueur : il pleura et le suppliac. À Béthel il le trouva, et [Dieu] parla avec nousd : 6 l’Éternel, le Dieu des arméesl’Éternel, [ce nom] est son mémorial. 7 Et toi, retourne à ton Dieu, garde la piétée et le jugement, et attends-toi à ton Dieu continuellement.

8 C’est un marchand ; la fausse balance est dans sa main ; il aime extorquer. 9 Éphraïm dit : Toutefois je me suis enrichi, je me suis procuré des biens. Dans tout mon travail on n’a trouvé contre moi aucune iniquité qui soit péché. 10 Et moi, l’Éternel ton Dieu dès le pays d’Égypte, je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de la fête solennellef. 11 Et j’ai parlé aux prophètes ; moi, j’ai multiplié les visions et, par les prophètes, j’ai parlé en similitudes. 12 Si Galaad est vanitég, eux, ils ne seront que néant. À Guilgal, ils ont sacrifié des bœufs ; leurs autels aussi seront comme des tas de pierres dans les sillons des champs. 13 Jacob s’enfuit dans la plaine de Syrieh ; puis Israël servit pour une femme ; et pour une femme, il garda [les troupeaux]i. 14 Par un prophète, l’Éternel fit monter Israël d’Égypte, et par un prophète, [Israël] fut gardé. 15 Éphraïm a amèrement provoqué la colère : son Seigneur laissera sur lui son sang et lui rendra ses mépris.


navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward