Néhémie 7. 1-72 (SG21)
1 Une fois la muraille reconstruite et les battants des portes posés , on a établi dans leurs fonctions les portiers , les musiciens et les Lévites .(*)
2 J’ ai confié l’ administration de Jérusalem à mon frère Hanani et à Hanania , le chef de la citadelle . C’ était en effet un homme intègre qui craignait Dieu plus que beaucoup d’ autres .(*)
3 Je leur ai dit : «Ne faites pas ouvrir les portes de Jérusalem tant que ◎ le soleil n’ aura pas fait sentir sa chaleur et faites fermer leurs battants en les bloquant alors que les ◎ gardes sont encore à leur poste . Instaurez des tours de garde pour les habitants de Jérusalem : que l’ un soit à son poste de guet , l’ autre devant sa maison .»(*)
4 La ville était étendue et grande , mais sa population n’ était pas nombreuse et ses maisons pas encore reconstruites .(*)
5 Mon Dieu m’ a mis à cœur de rassembler les nobles , les magistrats et le peuple pour les dénombrer . J’ ai trouvé le registre généalogique des premiers Israélites revenus de déportation et j’ y ai vu écrit ce qui suit :(*)
6 *«Voici les habitants de la province de Juda revenus ◎ de déportation , ceux que Nebucadnetsar , le roi de Babylone , avait exilés et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda , chacun dans sa ville .(*)
7 Ils revinrent avec Zorobabel , Josué , Néhémie , Azaria , Raamia , Nachamani , Mardochée , Bilshan , Mispéreth , Bigvaï , Nehum et Baana . Voici la liste des hommes du peuple d’ Israël :(*)
8 les descendants de Pareosh , 2172 ;(*)
9 ◎ de Shephathia , 372 ;
10 ◎ d’ Arach , 652 ;(*)
11 les descendants de Pachath -Moab issus de Josué et de Joab , 2818 ;(*)
12 les descendants d’ Elam , 1254 ;
13 ◎ de Zatthu , 845 ;
14 ◎ de Zaccaï , 760 ;
15 ◎ de Binnuï , 648 ;(*)
16 de ◎ Bébaï , 628 ;(*)
17 ◎ d’ Azgad , 2322 ;(*)
18 ◎ d’ Adonikam , 667 ;
19 ◎ de Bigvaï , 2067 ;
20 ◎ d’ Adin , 655 ;
21 les descendants d’ Ather de la famille d’ Ezéchias , 98 ;(*)
22 les descendants de Hashum , 328 ;(*)
23 ◎ de Betsaï , 324 ;
24 de Hariph , 112 ;
25 ◎ de Gabaon , 95 ;
26 les habitants de Bethléhem et de Nethopha , 188 ;(*)
27 les habitants d’ Anathoth , 128 ;
28 les habitants de Beth -Azmaveth , 42 ;(*)
29 les habitants de Kirjath -Jearim , de Kephira et de Beéroth , 743 ;
30 les habitants de Rama et de Guéba , 621 ;
31 les habitants de Micmas , 122 ;
32 les habitants de Béthel et d’ Aï , 123 ;
33 les habitants de l’ autre Nebo , 52 ;
34 les descendants de l’ autre Elam , 1254 ;
35 ◎ de Harim , 320 ;
36 les hommes originaires de Jéricho , 345 ;(*)
37 les hommes originaires de Lod , de Hadid et d’ Ono , 721 ;
38 les hommes originaires de Senaa , 3930 .
39 »En ce qui concerne les prêtres : les descendants de Jedaeja , de la famille de Josué , 973 ;(*)
40 les descendants d’ Immer , 1052 ;
41 ◎ de Pashhur , 1247 ;
42 ◎ de Harim , 1017 .
43 »En ce qui concerne les Lévites : les descendants de Josué et de Kadmiel issus d’ Hodva , 74 .(*)
44 Parmi les musiciens : les descendants d’ Asaph , 148 .(*)
45 Parmi les portiers : les descendants de Shallum , d’ Ather , de Thalmon , d’ Akkub , ◎ de Hathitha et de Shobaï , 138 .
46 »En ce qui concerne les serviteurs du temple : les descendants de Tsicha , ◎ de Hasupha , ◎ de Thabbaoth ,(*)
47 de Kéros , de Sia , ◎ de Padon ,
48 de Lebana , de Hagaba , ◎ de Salmaï ,
49 de Hanan , de Guiddel , ◎ de Gachar ,
50 de Reaja , de Retsin , ◎ de Nekoda ,(*)
51 de Gazzam , d’ Uzza , ◎ de Paséach ,
52 de Bésaï , de Mehunim , ◎ de Nephishsim ,(*)
53 de Bakbuk , de Hakupha , ◎ de Harhur ,
54 de Batsluth , de Mehida , ◎ de Harsha ,(*)
55 de Barkos , de Sisera , ◎ de Thamach ,
56 de Netsiach et de Hathipha .
57 »En ce qui concerne les descendants des serviteurs de Salomon : les descendants de Sothaï , ◎ de Sophéreth , ◎ de Perida ,
58 ◎ de Jaala , ◎ de Darkon , ◎ de Guiddel ,
59 de Shephathia , de Hatthil , ◎ de Pokéreth -Hatsebaïm et d’ Amon .
60 »Nombre total des serviteurs du temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392 .(*)
61 »Voici ceux qui revinrent de Thel -Mélach , de Thel -Harsha , de Kerub -Addon et d’ Immer et qui ne purent pas prouver qu’ ils étaient bien d’ Israël par leur famille et leur origine :(*)
62 les descendants de Delaja , ◎ de Tobija , de Nekoda , 642 ;
63 parmi les prêtres : les descendants de Hobaja , ◎ d’ Hakkots et ◎ de Barzillaï , qui avait épousé ◎ une des filles de Barzillaï le Galaadite et avait porté son nom .(*)
64 Ils avaient cherché leurs actes généalogiques mais ne les avaient pas trouvés , de sorte qu’ ils furent déclarés impurs pour l’ exercice de la fonction de prêtre .(*)
65 Le gouverneur de Juda leur interdit de manger des offrandes très saintes , et ce jusqu’ à ce qu’ un prêtre ait pu consulter l’ urim et le thummim .(*)
66 »L’ assemblée d’ Israël tout entière se composait de 42'360 personnes ,(*)
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes , au nombre de 7337 . Parmi eux se trouvaient 245 musiciens , hommes et femmes ◎ .(*)
68 [Ils avaient 736 chevaux , 245 mulets ,] 435 chameaux et 6720 ânes .(*)
69 »Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour les travaux : le gouverneur ◎ , 1000 pièces en or , 50 coupes et 530 tuniques destinées aux prêtres ;(*)
70 les chefs de famille , 20'000 pièces ◎ en or et 1320 ◎ kilos d’ argent ;(*)
71 le reste du peuple , 20'000 pièces en or , 1200 kilos d’ argent et 67 tuniques destinées aux prêtres .
72 »Les prêtres et les Lévites , les portiers , les musiciens , quelques membres du peuple et les serviteurs du temple , de même que tout Israël , s’ installèrent dans leurs villes respectives .» ◎ A l’ aube du septième mois , les ◎ Israélites étaient installés dans leurs villes .(*)
- (1.*). ↑ Les battants... posés : litt. comme je dressais les battants. Etabli dans leurs fonctions : ou passé en revue. Musiciens : ou chanteurs.
- (2.*). ↑ Confié l’administration de Jérusalem à : litt. ordonné sur Jérusalem. Et Hanania : ou c’est-à-dire Hanania. C’était : litt. lui (était) comme. Intègre : litt. de vérité.
- (3.*). ↑ Je leur ai dit : qeré, Sept., syr. & Vulg.; ketiv «il leur a dit». Ne faites pas ouvrir : litt. que ne soient pas ouvertes. Tant... chaleur : litt. jusqu’au chauffer du soleil. Faites fermer : litt. qu’ils ferment. En les bloquant : litt. et saisissez-les. Alors... poste : litt. jusqu’à ce qu’eux soient debout. Instaurez : Sept. «instaure»; var. un ms héb. & Vulg. «j’ai instauré».
- (4.*). ↑ Etendue : litt. large des (deux) mains.
- (5.*). ↑ M’a mis à cœur : litt. a donné vers mon cœur. Des premiers... déportation : litt. des montant dans la première. Vu : litt. trouvé. Le registre généalogique : les vv. 6-72 reproduisent presque à l’identique le texte d’Esd 2.
- (6.*). ↑ Les habitants : litt. les fils. De Juda : non exprimé en héb. Revenus : litt. montant. Ceux que : litt. l’exil (sing. collectif en héb.). Exilés : texte massor.; var. un ms héb. «exilés à Babylone».
- (7.*). ↑ Azaria : texte massor., Sept. & Vulg.; var. un ms héb. «Azaria, Seraja» (cf. Esd 2.2). La liste : litt. le nombre.
- (8.*). ↑ 7.8-64 Descendants : litt. fils (répété en héb. même lorsqu’il est sous-entendu en français).
- (10.*). ↑ 652 : ici comme aux vv. suivants, certains mss de Sept. portent parfois des nombres différents; ils n’ont pas été signalés, car en règle générale les autres mss de Sept. & Vulg. sont identiques au texte massor.
- (11.*). ↑ Issus de : litt. pour les fils de.
- (15.*). ↑ Binnuï : texte massor.; qeré des Massorètes orientaux & syr. «Bani». 648 : texte massor.; var. quelques mss héb. «628».
- (16.*). ↑ Bébaï : texte massor., Sept.part& Vulg.; var. quelques mss héb., Sept.part& syr. «Békaï».
- (17.*). ↑ 2322 : texte massor.; var. plusieurs mss héb. «2622».
- (21.*). ↑ De la famille d’Ezéchias : litt. pour Ezéchias.
- (22.*). ↑ 328 : texte massor.; var. quelques mss héb. «324».
- (26.*). ↑ 7.26-33 Habitants : litt. hommes.
- (28.*). ↑ 42 : texte massor.; var. quelques mss héb. «142».
- (36.*). ↑ 7.36-38 Hommes originaires : ou descendants, litt. fils.
- (39.*). ↑ De la famille : litt. pour la maison.
- (43.*). ↑ Issus : litt. pour les fils.
- (44.*). ↑ Musiciens : ou chanteurs.
- (46.*). ↑ Serviteurs du temple : voir n. 3.26.
- (50.*). ↑ Retsin : texte massor. & Vulg.; var. un ms héb. & Sept. «Retson».
- (52.*). ↑ Nephishsim : qeré; ketiv, Sept. & Vulg. «Nephoushim».
- (54.*). ↑ Batsluth : texte de plusieurs mss héb., Sept., syr. & Vulg.; texte massor. «Batslith». Mehida : texte massor., Sept. & Vulg.; var. nombreux mss héb. «Mehira».
- (60.*). ↑ Serviteurs du temple : voir n. 3.26.
- (61.*). ↑ Voir n. Esd 2.59.
- (63.*). ↑ Voir n. Esd 2.61.
- (64.*). ↑ Voir n. Esd 2.62.
- (65.*). ↑ Voir n. Esd 2.63.
- (66.*). ↑ Voir n. Esd 2.64.
- (67.*). ↑ Voir n. Esd 2.65.
- (68.*). ↑ 7.68-72 Correspond aux vv. 68-73 dans d’autres versions (le v. 68 est partagé en deux: vv. 68-69, ce qui entraîne un décalage d’un v. par la suite). Ils avaient... mulets : texte de Sept. (cf. Esd 2.66); absent de texte massor.
- (69.*). ↑ Plusieurs... famille : litt. à partir d’une extrémité des têtes de pères. Firent des dons pour les : litt. donnèrent au trésor des. Pièces : ou drachmes ou dariques, dont la valeur est incertaine; certains estiment la valeur indiquée ici à 8,5 kg. 530 : texte massor.; Sept. «30».
- (70.*). ↑ 7.70-71 Les chefs de famille : litt. à partir des têtes de pères. Pièces : ou drachmes ou dariques ; valeur estimée par certains à 170 kg. 1320 kilos... 1200 kilos : litt. 2200 mines... 2000 mines.
- (72.*). ↑ Serviteurs du temple : voir n. 3.26. A l’aube du... mois : litt. le... mois toucha et ; on se situe ici probablement en octobre-novembre 445 av. J.-C. Israélites : litt. fils d’Israël. Etaient installés : non exprimé en héb.
content_copy
verset copié