Chapitres

1 2 3 4 5 6 7

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Michée 6. 1-16 (SG21)

1 Ecoutez donc ce que dit l’Eternel : «Lève-toi, plaide devant les montagnes et que les collines entendent ta voix !»(*) 2 Ecoutez le procès de l’Eternel, montagnes, et vous, solides fondations de la terre ! En effet, l’Eternel a un procès avec son peuple, il veut plaider contre Israël : 3 «Mon peuple, que t’ai-je fait ? En quoi t’ai-je fatigué ? Réponds-moi ! 4 En effet, je t’ai fait sortir d’Egypte, je t’ai délivré de la maison d’esclavage, et j’ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Miriam.(*) 5 Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui a répondu Balaam, fils de Beor, rappelle-toi le chemin de Sittim à Guilgal, afin de reconnaître les bienfaits de l’Eternel(*) 6 «Avec quoi me présenterai-je devant l’Eternel pour m’humilier devant le Dieu très-haut ? Me présenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?(*) 7 L’Eternel acceptera-t-il des milliers de béliers, des quantités de torrents d’huile ? Donnerai-je mon fils aîné pour ma révolte, mon enfant pour mon propre péché ?»(*) 8 On t’a fait connaître, homme, ce qui est bien et ce que l’Eternel demande de toi : c’est que tu mettes en pratique le droit, que tu aimes la bonté et que tu marches humblement avec ton Dieu.(*) 9 L’Eternel interpelle la ville, et celui qui est sage craindra ton nom. Ecoutez la menace et celui qui l’envoie !(*) 10 «Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors mal acquis et une mesure trop petite et maudite ?(*) 11 Est-on pur avec des balances fausses et avec de faux poids dans le sac ?(*) 12 Ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n’est que tromperie dans leur bouche. 13 »C’est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te dévasterai à cause de tes péchés.(*) 14 Tu mangeras sans te rassasier, et la faim régnera chez toi ; tu feras des réserves mais tu ne les sauveras pas, et ce que tu sauveras, je le livrerai à l’épée.(*) 15 Tu sèmeras mais tu ne moissonneras pas, tu presseras l’olive mais tu ne te parfumeras pas d’huile, tu feras couler le jus de raisin mais tu ne boiras pas de vin.(*) 16 On respecte les coutumes d’Omri et toute la manière d’agir de la famille d’Achab, vous marchez d’après leurs conseils. C’est pourquoi je te livrerai à la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de moquerie, et vous supporterez le déshonneur de mon peuple(*)

  • (1.*). Plaide : ou accuse (même racine héb. que procès au v. 2).
  • (4.*). Sortir : litt. monter du pays. D’esclavage : litt. d’esclaves. Voir Ex 12ss.
  • (5.*). Balak... Balaam : voir Nb 22-24. Sittim... Guilgal : points de départ et d’arrivée lors de la traversée du Jourdain (Jos 3-4). Bienfaits de : ou actes de justice de, litt. justices de.
  • (6.*). Très-haut : litt. de hauteur.
  • (7.*). Fils aîné : litt. premier-né. Ma révolte : ou ma transgression. Mon enfant : litt. le fruit de mon ventre. Mon propre péché : litt. le péché de mon âme.
  • (8.*). Ces trois propositions résument les messages respectifs d’Amos, Osée et Esaïe. Humblement : ou avec sagesse ou avec prudence.
  • (9.*). L’Eternel interpelle : litt. la voix de Yhvh crie à. Et celui... nom : ou celui qui éprouve du respect pour ton nom fera preuve de sagesse ou ton nom verra la sagesse, texte massor. (sens incertain); Sept. «il sauvera ceux qui craignent son nom»; Vulg. «le salut sera pour ceux qui craignent ton nom».
  • (10.*). Mesure : litt. épha, mesure hébraïque de capacité.
  • (11.*). Est-on pur : litt. serai-je pur (ou justifié), texte massor.; Sept. «serai-je justifié»; Vulg. «justifierai-je».
  • (13.*). C’est pourquoi : litt. et même moi. Je te... souffrance : litt. je te rends malade je te frappe, texte massor.; Sept. «je commencerai à te frapper»; Vulg. «j’ai commencé à te frapper».
  • (14.*). La faim : ou le vide, texte massor.; Sept. «tu seras sombre». Régnera chez : litt. (sera) à l’intérieur de.
  • (15.*). Te parfumeras : ou te frictionneras ; soins du corps habituels. Feras... raisin : ou presseras le raisin.
  • (16.*). Omri... Achab : voir 1R 16.23-22.40; ce père et son fils, rois d’Israël, n’ont pas respecté les commandements de Dieu et ont favorisé le culte d’idoles. Famille : litt. maison.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward