Michée 4. 1-14 (SG21)
1 *Il arrivera , dans l’ avenir ◎ , que la montagne de la maison de l’ Eternel sera fondée au sommet des montagnes . Elle s’ élèvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront .(*)
2 Des nations s’ y rendront en foule et diront : «Venez , montons à la montagne de l’ Eternel , à la maison du Dieu de Jacob ! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers .» En effet , c’ est de Sion que sortira la loi , et de Jérusalem la parole de l’ Eternel .(*)
3 Il sera le juge d’ un grand nombre de peuples , l’ arbitre de nations puissantes , ◎ lointaines . Celles-ci mettront en pièces leurs épées pour en faire des socs de charrue , et leurs lances pour en faire des serpes : aucune nation ne prendra plus les armes contre une autre ◎ et l’ on n’ apprendra plus à faire la guerre .(*)
4 Ils habiteront chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers , et il n’ y aura personne pour les troubler , car la bouche de l’ Eternel , le maître de l’ univers , a parlé .(*)
5 Tous les peuples marchent , chacun au nom de son dieu , mais nous , nous marcherons au nom de l’ Eternel , notre Dieu , pour toujours et à perpétuité .
6 Ce jour -là , déclare l’ Eternel , je rassemblerai les boiteux , je réunirai ceux qui étaient chassés , ceux que j’ avais maltraités .(*)
7 Des boiteux je ferai un reste , de ceux qui étaient chassés une nation puissante . L’ Eternel régnera sur eux depuis le mont Sion , dès ce moment et pour toujours .(*)
8 Et toi , tour du troupeau , citadelle de ◎ Sion , à toi reviendra l’ ancienne domination , la royauté qui appartenait ◎ à Jérusalem .(*)
9 Pourquoi maintenant pousses -tu des cris ? N’ as -tu pas de roi , ◎ plus de conseiller , pour que la douleur s’ empare de toi comme d’ une femme qui accouche ?
10 Fille de Sion , souffre et gémis comme une femme qui accouche , car maintenant tu sortiras de la ville , tu habiteras dans les champs et tu iras jusqu’ à Babylone ! Là tu seras délivrée , c’ est là que l’ Eternel te libérera du pouvoir de tes ennemis .(*)
11 Maintenant de nombreuses nations se sont rassemblées contre toi . «Qu’ elle soit souillée , disent -elles , et que nos yeux contemplent la ruine de Sion !»(*)
12 Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’ Eternel , elles ne comprennent pas son intention , elles ignorent qu’ il les a rassemblées comme des gerbes dans l’ aire de battage .(*)
13 Fille de Sion , lève -toi et foule le grain ! ◎ Je te ferai une corne de fer et des sabots de bronze , et tu écraseras des peuples nombreux . Tu consacreras leurs biens à l’ Eternel , leurs richesses au Seigneur de toute la terre .(*)
14 Maintenant , ville de troupes , rassemble tes troupes ! On nous assiège ◎ , à coups de bâton on frappe sur la joue le juge d’ Israël .(*)
- (1.*). ↑ 4.1-3 Il arrivera... guerre : texte quasi identique en Es 2.2-4.
- (2.*). ↑ S’y rendront en foule : litt. marcheront nombreuses. Il nous enseignera : ou qu’il nous enseigne. Ses voies : litt. à partir de ses voies.
- (3.*). ↑ Il sera le juge d’un : litt. il jugera entre un. L’arbitre de : ou reprendra des. Lointaines : litt. jusqu’à loin. Socs de charrue : sens incertain. Prendra plus les armes : litt. lèvera plus l’épée. A faire : non exprimé en héb. Voir Ps 46.10; Os 2.20; Za 9.10. Mi 5.4 montre que c’est le Messie qui réalisera cette œuvre de paix (cf. Mi 5.1-3; Ep 2.14).
- (4.*). ↑ Au milieu... figuiers : litt. sous sa vigne et sous son figuier, caractéristique d’un temps de paix (cf. 1R 5.5). L’Eternel... l’univers : héb. Yhvh tsebaot, litt. Yhvh des armées ; manière de désigner les divers éléments de l’univers, perçus comme un ensemble d’armées en raison de l’ordre qui les caractérise.
- (6.*). ↑ Déclare : litt. déclaration de ou oracle de, héb. ne’oum (idem en 5.9).
- (7.*). ↑ Depuis : litt. sur. Dès ce moment et pour : litt. à partir de maintenant et jusqu’à.
- (8.*). ↑ Tour du troupeau : endroit d’où le roi veille sur le peuple, comme le berger veillait sur son troupeau depuis la tour de garde; autre trad. Migdal-Eder, quartier de Jérusalem (cf. Gn 35.21). Citadelle : litt. colline de la fille. L’ancienne domination : litt. la domination première. Qui appartenait à : litt. pour la fille de.
- (10.*). ↑ Te libérera du pouvoir : litt. te rachètera de la paume ; verbe lié au droit de rachat exercé par un proche parent (cf. Rt 4.4) ou à la vengeance en cas d’homicide (cf. Nb 35.19).
- (11.*). ↑ Contemplent la ruine de : litt. voient.
- (12.*). ↑ De battage : non exprimé en héb.
- (13.*). ↑ Consacreras : ou voueras ; voir n. Jos 6.17.
- (14.*). ↑ Rassemble tes troupes : ou fais-toi des incisions. A coups de : litt. avec le.
content_copy
verset copié