Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Josué 17. 1-18 (SG21)

1 Une part fut aussi attribuée par tirage au sort à la tribu de Manassé, car il était le fils aîné de Joseph. Makir, fils aîné de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et le Basan parce qu’il était un homme de guerre.(*) 2 On donna par tirage au sort une part aux clans des autres descendants de Manassé : aux fils d’Abiézer, de Hélek, d’Asriel, de Sichem, de Hépher, de Shemida. Voilà quels sont les clans des descendants de Manassé, le fils de Joseph.(*) 3 Tselophchad, fils de Hépher, petit-fils de Galaad, descendant de Makir, le fils de Manassé, n’eut pas de fils. Il eut en revanche des filles dont voici les noms  : Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.(*) 4 Elles se présentèrent devant le prêtre Eléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes en disant : «L’Eternel a ordonné à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frèresOn leur donna, conformément à l’ordre de l’Eternel, un héritage parmi les frères de leur père.(*) 5 On attribua dix portions à Manassé, en plus du pays de Galaad et du Basan, qui est de l’autre côté du Jourdain. 6 En effet, les descendantes de Manassé eurent un héritage parmi ses descendants, et le pays de Galaad fut pour les autres Manassites.(*) 7 Le territoire de Manassé s’étendait d’Aser à Micmethath, qui se trouve près de Sichem. Leur frontière partait vers Jamin, vers les habitants d’En-Tappuach.(*) 8 La région de Tappuach appartenait à Manassé, mais Tappuach elle-même, située sur la frontière avec Manassé, appartenait aux Ephraïmites.(*) 9 La frontière descendait au torrent de Kana, elle passait au sud du torrent. Les villes qui se trouvaient appartenaient à Ephraïm, même si elles étaient au milieu des villes de Manassé. La frontière de Manassé au nord du torrent débouchait sur la mer.(*) 10 Le territoire du sud appartenait à Ephraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite. Ils touchaient Aser au nord et Issacar à l’est.(*) 11 Manassé possédait, dans le territoire d’Issacar et dans celui d’Aser, Beth-Shean et les villes qui en dépendent, Jibleam et les villes qui en dépendent, les habitants de Dor et les villes qui en dépendent, les habitants d’En-Dor et les villes qui en dépendent, les habitants de Thaanac et les villes qui en dépendent, ainsi que les habitants de Meguiddo et les villes qui en dépendent. Cela correspondait à trois régions.(*) 12  Les Manassites furent incapables de prendre possession de ces villes et les Cananéens voulurent rester dans la région.(*) 13 Lorsque les Israélites furent plus forts, ils imposèrent des corvées aux Cananéens, mais ils ne les chassèrent pas.(*) 14 Les descendants de Joseph dirent à Josué  : «Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, alors que nous formons un peuple nombreux et que l’Eternel nous a bénis jusqu’à présent ?»(*) 15 Josué leur dit : «Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt et défrichez-la pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la région montagneuse d’Ephraïm est trop exiguë pour vous 16 Les fils de Joseph dirent : «La montagne ne nous suffira pas et il y a des chars en fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, aussi bien chez ceux qui sont à Beth-Shean et dans les villes qui en dépendent que chez ceux qui se trouvent dans la vallée de Jizreel(*) 17 Josué dit à la famille de Joseph, à Ephraïm et à Manassé  : «Vous êtes un peuple nombreux et doté d’une grande force. Vous n’aurez donc pas un lot unique.(*) 18 Mais vous aurez une région montagneuse. Certes, c’est une forêt, mais vous la défricherez et elle sera à vous jusque dans ses extrémités car vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars en fer et malgré leur force(*)

  • (1.*). Aîné : litt. premier-né ; voir Gn 41.51; cf. Gn 48.14-20. Makir : voir 13.29-31.
  • (2.*). On donna... aux : litt. et il y eut pour les. Clans des autres descendants de Manassé : litt. fils de Manassé restants pour leurs clans. De Hélek : litt. aux fils de Hélek (idem pour la suite du v.). Clans des descendants de Manassé : litt. fils de Manassé mâles pour leurs clans.
  • (3.*). Cf. Nb 26.33. Petit-fils... descendant : litt. fils... fils.
  • (4.*). Ordonné : voir Nb 27; 36. On : litt. il. Conformément à l’ordre : litt. vers la bouche.
  • (6.*). Descendantes : litt. filles. Descendants : litt. fils. Manassites : litt. fils de Manassé.
  • (7.*). La demi-tribu de Manassé a reçu un territoire situé juste au-dessus de celui d’Ephraïm, entre la Méditerranée et le Jourdain, quasiment jusqu’à l’extrémité sud du lac de Galilée.
  • (8.*). Ephraïmites : litt. fils d’Ephraïm.
  • (9.*). Mer : c.-à-d. la Méditerranée.
  • (10.*). Aser au nord : c.-à-d. au nord-ouest, du côté de la Méditerranée. Issacar à l’est : c.-à-d. au nord-est, du côté du lac de Galilée et du Jourdain.
  • (11.*). Les villes qui en dépendent : litt. ses filles.
  • (12.*). Manassites : litt. fils de Manassé. Voulurent : ou furent disposés à, texte massor.; Sept. «commencèrent à». Rester : ou s’installer ou habiter.
  • (13.*). Lorsque... imposèrent : litt. et il y eut quand les fils d’Israël furent forts et ils donnèrent. Chassèrent : ou dépossédèrent (idem v. 18).
  • (14.*). Descendants : litt. fils. Pourquoi nous as-tu donné : litt. pourquoi m’as-tu donné ; les descendants de Joseph s’expriment à la 1re pers. du sing. (suite du v. et v. 16). Josué de même leur répond, en héb. (vv. 15, 17-18), à la 2e pers. du sing. (si tu es un peuple nombreux...).
  • (16.*). Dans les villes qui en dépendent : litt. et ses filles.
  • (17.*). Famille : litt. maison.
  • (18.*). Malgré... force : litt. car un char en fer (est) à lui, car il est fort, lui.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward